Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34670
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34670 by Ubhe Kala

Village: कोळवडे - Kolavade


A:II-5.3niii (A02-05-03n03) - Labour / Grinding / Daughter remembers mother’s affection / Mother’s milk proves source of energy

Cross-references:A:II-5.3d (A02-05-03d) - Labour / Grinding / Millstone made of corundum
[79] id = 34670
उभे कला - Ubhe Kala
UVS-14-12 start 00:27 ➡ listen to section
जात ना वढायला काशाना बाई बळ
बयाच पेले दूध माझ्या मनगटी खेळ
jāta nā vaḍhāyalā kāśānā bāī baḷa
bayāca pēlē dūdha mājhyā managaṭī khēḷa
To pull the grindmill, from where do I get the strength
I have drunk my mother’s milk, it is running in my wrist
▷  Class * (वढायला)(काशाना) woman child
▷ (बयाच)(पेले) milk my (मनगटी)(खेळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother’s milk proves source of energy