Village: भालगुडी - Bhalgudi
6 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[7] id = 3038 ✓ | सवाशिणी ठेवा जात रीत पाहूनी देसाईच्या सुना आल्या हिरळ लावूनी savāśiṇī ṭhēvā jāta rīta pāhūnī dēsāīcyā sunā ālyā hiraḷa lāvūnī | ✎ Savashin* is a treasure, looking at her caste practices Daughters-in-law of Desai* family have come, lighting a torch ▷ (सवाशिणी)(ठेवा) class (रीत)(पाहूनी) ▷ (देसाईच्या)(सुना)(आल्या)(हिरळ)(लावूनी) | pas de traduction en français | ||
|
[13] id = 3245 ✓ | माळ्याच्या मळ्यामंदी केळी नारळी दोघी जावा केवड मस्तवाण कोथंबीर बाई घेती हवा māḷyācyā maḷyāmandī kēḷī nāraḷī dōghī jāvā kēvaḍa mastavāṇa kōthambīra bāī ghētī havā | ✎ In the gardener’s plantation, Banana and coconut trees are like two sisters-in-law Pandanus* is lucky, coriander is available any time ▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामंदी) shouted coconut (दोघी)(जावा) ▷ (केवड)(मस्तवाण)(कोथंबीर) woman (घेती)(हवा) | pas de traduction en français |
| |||
[15] id = 3247 ✓ | माळयनी बाई तुझ्या पाटी मधी काई देवाच्या दर्शनाची फुल झेंडूची आहे बाई māḷayanī bāī tujhyā pāṭī madhī kāī dēvācyā darśanācī fula jhēṇḍūcī āhē bāī | ✎ Gardener woman, what do you have in your basket Woman, there are Marigold flowers for God’s worship ▷ (माळयनी) woman your (पाटी)(मधी)(काई) ▷ (देवाच्या)(दर्शनाची) flowers (झेंडूची)(आहे) woman | pas de traduction en français |
[16] id = 3248 ✓ | माळयनी बाई तुझ्या काखमधी काई देवाच्या दर्शनाची फुल झेंडूची हाये बाई māḷayanī bāī tujhyā kākhamadhī kāī dēvācyā darśanācī fula jhēṇḍūcī hāyē bāī | ✎ Gardener woman, what do you have under your arm Woman, there are Marigold flowers for God’s worship ▷ (माळयनी) woman your (काखमधी)(काई) ▷ (देवाच्या)(दर्शनाची) flowers (झेंडूची)(हाये) woman | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:IV-2.3a ??? B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one |
[10] id = 6649 ✓ | शेजायाच गाण शेजानी जाऊ दया बहिरीबाबाचा दारी छबीना येऊ दया śējāyāca gāṇa śējānī jāū dayā bahirībābācā dārī chabīnā yēū dayā | ✎ no translation in English ▷ (शेजायाच)(गाण)(शेजानी)(जाऊ)(दया) ▷ (बहिरीबाबाचा)(दारी)(छबीना)(येऊ)(दया) | pas de traduction en français |
[33] id = 10079 ✓ | पहाटेच्या पार्यामधी मोरानी केल कॅग बहिरी माझ्या बाबा मठात जाग झाल pahāṭēcyā pāryāmadhī mōrānī kēla kêga bahirī mājhyā bābā maṭhāta jāga jhāla | ✎ no translation in English ▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(मोरानी) did (कॅग) ▷ (बहिरी) my Baba (मठात)(जाग)(झाल) | pas de traduction en français |
[37] id = 10083 ✓ | देवामंधी देव देव बहिरी किती काळा हाती लिंबाचा टाहाळा घाली पंढरीला आळा dēvāmandhī dēva dēva bahirī kitī kāḷā hātī limbācā ṭāhāḷā ghālī paṇḍharīlā āḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवामंधी)(देव)(देव)(बहिरी)(किती)(काळा) ▷ (हाती)(लिंबाचा)(टाहाळा)(घाली)(पंढरीला) here_comes | pas de traduction en français |
[38] id = 10084 ✓ | देवामधे देव देव बहिरी वरुनी गावा आल इघन शिवा टाकल्या भारुनी dēvāmadhē dēva dēva bahirī varunī gāvā āla ighana śivā ṭākalyā bhārunī | ✎ no translation in English ▷ (देवामधे)(देव)(देव)(बहिरी)(वरुनी) ▷ (गावा) here_comes (इघन)(शिवा)(टाकल्या)(भारुनी) | pas de traduction en français |
[18] id = 10120 ✓ | बहिरी नारायणाच दोही कड दोन वाड सूर्या समुख गाई मुख मधी नांदुरकीच झाड bahirī nārāyaṇāca dōhī kaḍa dōna vāḍa sūryā samukha gāī mukha madhī nāndurakīca jhāḍa | ✎ no translation in English ▷ (बहिरी)(नारायणाच)(दोही)(कड) two (वाड) ▷ (सूर्या)(समुख)(गाई)(मुख)(मधी)(नांदुरकीच)(झाड) | pas de traduction en français |
[4] id = 12215 ✓ | गाव भालगुडी काय बघता खेड्याला सोन्याचा कळस देव नारायणाच्या वाड्याला gāva bhālaguḍī kāya baghatā khēḍyālā sōnyācā kaḷasa dēva nārāyaṇācyā vāḍyālā | ✎ no translation in English ▷ (गाव)(भालगुडी) why (बघता)(खेड्याला) ▷ Of_gold (कळस)(देव)(नारायणाच्या)(वाड्याला) | pas de traduction en français |