Village: पिंपळोली - Pimpaloli
6 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[1] id = 3725 ✓ | शेजारीण बाई नको जाऊ राग राग नको जाऊ राग राग चोळी लुगड घरामाग śējārīṇa bāī nakō jāū rāga rāga nakō jāū rāga rāga cōḷī lugaḍa gharāmāga | ✎ Neighbour woman, don’t go angrily Don’t go angrily, there is a blouse and sari behind the house ▷ (शेजारीण) woman not (जाऊ)(राग)(राग) ▷ Not (जाऊ)(राग)(राग) blouse (लुगड)(घरामाग) | pas de traduction en français |
[1] id = 4336 ✓ | जिच्या आईला नाही मोळा तिच्या लेकीला कुठूनी वसरीचा तांब्या दिला पायानी लोटूनी jicyā āīlā nāhī mōḷā ticyā lēkīlā kuṭhūnī vasarīcā tāmbyā dilā pāyānī lōṭūnī | ✎ The one whose mother does not know how to behave, from where will her daughter get good manners The jug in the veranda, she pushed it with her foot ▷ (जिच्या)(आईला) not (मोळा)(तिच्या)(लेकीला)(कुठूनी) ▷ (वसरीचा)(तांब्या)(दिला)(पायानी)(लोटूनी) | pas de traduction en français |
[3] id = 18505 ✓ | मेवामधी मेवा तान्ह्या बाळ ग लेकराचा कडेवर उचलुनी घ्यावा जसा बत्तासा साखरेचा mēvāmadhī mēvā tānhyā bāḷa ga lēkarācā kaḍēvara ucalunī ghyāvā jasā battāsā sākharēcā | ✎ Among the sweetmeats, the child is the best sweetmeat I feel like picking him up, my sweet sugar Battasa (a sweet made only with sugar) ▷ (मेवामधी)(मेवा)(तान्ह्या) son * (लेकराचा) ▷ (कडेवर)(उचलुनी)(घ्यावा)(जसा)(बत्तासा)(साखरेचा) | pas de traduction en français |
[2] id = 26904 ✓ | वाटनी चालला दादा म्हणायाची चोरी मांडीशी देते मांडी सख्या बंधुची गोष्ट न्यारी vāṭanī cālalā dādā mhaṇāyācī cōrī māṇḍīśī dētē māṇḍī sakhyā bandhucī gōṣṭa nyārī | ✎ Someone going on the road, I cannot even call him brother for fear of rebuke But with my own brother, it’s different, I can sit next to him ▷ (वाटनी)(चालला)(दादा)(म्हणायाची)(चोरी) ▷ (मांडीशी) give (मांडी)(सख्या)(बंधुची)(गोष्ट)(न्यारी) | pas de traduction en français |
[6] id = 28694 ✓ | बहिणीला सासुरवास भाऊ ऐकतो चोरुनी खिडकीच्या वाटा आली नेतर भरुनी bahiṇīlā sāsuravāsa bhāū aikatō cōrunī khiḍakīcyā vāṭā ālī nētara bharunī | ✎ Sister’s sasurvas*, brother hears it without her knowledge Standing near the window, his eyes were filled with tears ▷ To_sister (सासुरवास) brother (ऐकतो)(चोरुनी) ▷ (खिडकीच्या)(वाटा) has_come (नेतर)(भरुनी) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | A:II-5.4f (A02-05-04f) - Labour / Other tasks / Going to fields |
[38] id = 33278 ✓ | सांगते जाऊबाई तुम्ही कामाला माझ्या याना कामाचा माझा घोळ घरी रडतो माझा तान्हा sāṅgatē jāūbāī tumhī kāmālā mājhyā yānā kāmācā mājhā ghōḷa gharī raḍatō mājhā tānhā | ✎ I tell you, sister-in-law, please come and help me in my work There is so much to do and my baby is crying in the house ▷ I_tell (जाऊबाई)(तुम्ही)(कामाला) my (याना) ▷ (कामाचा) my (घोळ)(घरी)(रडतो) my (तान्हा) | pas de traduction en français |