Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3725
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3725 by Walanj Lakshmi

Village: पिंपळोली - Pimpaloli


A:II-2.13eiii (A02-02-13e03) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Exchange of gifts

[1] id = 3725
वाळंज लक्ष्मी - Walanj Lakshmi
शेजारीण बाई नको जाऊ राग राग
नको जाऊ राग राग चोळी लुगड घरामाग
śējārīṇa bāī nakō jāū rāga rāga
nakō jāū rāga rāga cōḷī lugaḍa gharāmāga
Neighbour woman, don’t go angrily
Don’t go angrily, there is a blouse and sari behind the house
▷ (शेजारीण) woman not (जाऊ)(राग)(राग)
▷  Not (जाऊ)(राग)(राग) blouse (लुगड)(घरामाग)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Exchange of gifts