Village: मुलखेड - Mulkhed
7 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | C:VIII-8.6 (C08-08-06) - Mother / Feelings and representations / No one but mother cares for daughter’s fatigue |
[10] id = 2109 ✓ | लेकाची होती आशा लेक झाली पारबती लेकाच्या आईन कुठ बांधल्या इमारती lēkācī hōtī āśā lēka jhālī pārabatī lēkācyā āīna kuṭha bāndhalyā imāratī | ✎ I was hoping for a son, but daughter Parvati is born As if a son’s mother is able to build tall buildings ▷ (लेकाची)(होती)(आशा)(लेक) has_come Parvati ▷ (लेकाच्या)(आईन)(कुठ)(बांधल्या)(इमारती) | pas de traduction en français |
[3] id = 9344 ✓ | देवा मारवती तुझा जन्म झाला कुठूनी घारीच्या पायातुनी पिंड पडीला सुटूनी dēvā māravatī tujhā janma jhālā kuṭhūnī ghārīcyā pāyātunī piṇḍa paḍīlā suṭūnī | ✎ no translation in English ▷ (देवा) Maruti your (जन्म)(झाला)(कुठूनी) ▷ (घारीच्या)(पायातुनी)(पिंड)(पडीला)(सुटूनी) | pas de traduction en français |
[1] id = 10187 ✓ | उरसाच्या दिवशी माझ्या ओट्यामधे पेरु देवा बहिरीबाबाला उपास निरंकारु urasācyā divaśī mājhyā ōṭyāmadhē pēru dēvā bahirībābālā upāsa niraṅkāru | ✎ no translation in English ▷ (उरसाच्या)(दिवशी) my (ओट्यामधे)(पेरु) ▷ (देवा)(बहिरीबाबाला)(उपास)(निरंकारु) | pas de traduction en français |
[10] id = 12006 ✓ | खंडोबा डोंगरी करुंजूबाई कड्यावरी दोहीची नजर माझ्या ग वाड्यावरी khaṇḍōbā ḍōṅgarī karuñjūbāī kaḍyāvarī dōhīcī najara mājhyā ga vāḍyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (खंडोबा)(डोंगरी)(करुंजूबाई)(कड्यावरी) ▷ (दोहीची)(नजर) my * (वाड्यावरी) | pas de traduction en français |
[5] id = 13143 ✓ | इटवरी निट कडुस्त्यावरी येणी रचली पंढरी धन्य तुझी रुकमीणी iṭavarī niṭa kaḍustyāvarī yēṇī racalī paṇḍharī dhanya tujhī rukamīṇī | ✎ Standing firm on the brick, hair plaited upto your waist You constructed Pandhari, Rukhmini* you are great ▷ (इटवरी)(निट)(कडुस्त्यावरी)(येणी) ▷ (रचली)(पंढरी)(धन्य)(तुझी)(रुकमीणी) | pas de traduction en français |
|
[2] id = 21141 ✓ | हवस मला मोठी गावा पुण्याच्या बाजारी बाळाच्या मांडीवरी घडी नारळ्या पदराची havasa malā mōṭhī gāvā puṇyācyā bājārī bāḷācyā māṇḍīvarī ghaḍī nāraḷyā padarācī | ✎ I am very fond of going to the bazaar at Pune My son has a new sari with coconut design on the end of its sari on his lap ▷ (हवस)(मला)(मोठी)(गावा)(पुण्याच्या)(बाजारी) ▷ (बाळाच्या)(मांडीवरी)(घडी)(नारळ्या)(पदराची) | Pli de sari |
[1] id = 22528 ✓ | शेता आड शेत कोण्या शेताला जाऊ राजस बंधवाचा हेलकावा देतो गहू śētā āḍa śēta kōṇyā śētālā jāū rājasa bandhavācā hēlakāvā dētō gahū | ✎ One field after the other, to which field should I go to My dear brother’s wheat is swaying in the breeze ▷ (शेता)(आड)(शेत)(कोण्या)(शेताला)(जाऊ) ▷ (राजस)(बंधवाचा)(हेलकावा)(देतो)(गहू) | pas de traduction en français |