Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 395
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Tapkir Shanta
(7 records)

Village: मुलखेड - Mulkhed

7 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

A:II-1.1a (A02-01-01a) - Woman’s doubtful entity / Woman’s birth is unwanted / Unhappiness at girl’s birth / Unhappiness at girl’s birth

Cross-references:C:VIII-8.6 (C08-08-06) - Mother / Feelings and representations / No one but mother cares for daughter’s fatigue
[10] id = 2109
लेकाची होती आशा लेक झाली पारबती
लेकाच्या आईन कुठ बांधल्या इमारती
lēkācī hōtī āśā lēka jhālī pārabatī
lēkācyā āīna kuṭha bāndhalyā imāratī
I was hoping for a son, but daughter Parvati is born
As if a son’s mother is able to build tall buildings
▷ (लेकाची)(होती)(आशा)(लेक) has_come Parvati
▷ (लेकाच्या)(आईन)(कुठ)(बांधल्या)(इमारती)
pas de traduction en français


B:IV-2.1d (B04-02-01d) - Mārutī cycle / Birth / Piṇḍa

[3] id = 9344
देवा मारवती तुझा जन्म झाला कुठूनी
घारीच्या पायातुनी पिंड पडीला सुटूनी
dēvā māravatī tujhā janma jhālā kuṭhūnī
ghārīcyā pāyātunī piṇḍa paḍīlā suṭūnī
no translation in English
▷ (देवा) Maruti your (जन्म)(झाला)(कुठूनी)
▷ (घारीच्या)(पायातुनी)(पिंड)(पडीला)(सुटूनी)
pas de traduction en français


B:V-3.6a (B05-03-06a) - Village deities / Bahīrī / Celebration, festival / Urus

[1] id = 10187
उरसाच्या दिवशी माझ्या ओट्यामधे पेरु
देवा बहिरीबाबाला उपास निरंकारु
urasācyā divaśī mājhyā ōṭyāmadhē pēru
dēvā bahirībābālā upāsa niraṅkāru
no translation in English
▷ (उरसाच्या)(दिवशी) my (ओट्यामधे)(पेरु)
▷ (देवा)(बहिरीबाबाला)(उपास)(निरंकारु)
pas de traduction en français


B:V-19 (B05-19) - Village deities / Karañjubāī / Karañjubāī

[10] id = 12006
खंडोबा डोंगरी करुंजूबाई कड्यावरी
दोहीची नजर माझ्या ग वाड्यावरी
khaṇḍōbā ḍōṅgarī karuñjūbāī kaḍyāvarī
dōhīcī najara mājhyā ga vāḍyāvarī
no translation in English
▷ (खंडोबा)(डोंगरी)(करुंजूबाई)(कड्यावरी)
▷ (दोहीची)(नजर) my * (वाड्यावरी)
pas de traduction en français


B:VI-2.19a (B06-02-19a) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Plan

[5] id = 13143
इटवरी निट कडुस्त्यावरी येणी
रचली पंढरी धन्य तुझी रुकमीणी
iṭavarī niṭa kaḍustyāvarī yēṇī
racalī paṇḍharī dhanya tujhī rukamīṇī
Standing firm on the brick, hair plaited upto your waist
You constructed Pandhari, Rukhmini* you are great
▷ (इटवरी)(निट)(कडुस्त्यावरी)(येणी)
▷ (रचली)(पंढरी)(धन्य)(तुझी)(रुकमीणी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.


D:X-4.1bi (D10-04-01b01) - Mother’s expectations from son / Sari / Sari

[2] id = 21141
हवस मला मोठी गावा पुण्याच्या बाजारी
बाळाच्या मांडीवरी घडी नारळ्या पदराची
havasa malā mōṭhī gāvā puṇyācyā bājārī
bāḷācyā māṇḍīvarī ghaḍī nāraḷyā padarācī
I am very fond of going to the bazaar at Pune
My son has a new sari with coconut design on the end of its sari on his lap
▷ (हवस)(मला)(मोठी)(गावा)(पुण्याच्या)(बाजारी)
▷ (बाळाच्या)(मांडीवरी)(घडी)(नारळ्या)(पदराची)
Pli de sari


D:XI-2.1e (D11-02-01e) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / “In which field should I go and find you?”

[1] id = 22528
शेता आड शेत कोण्या शेताला जाऊ
राजस बंधवाचा हेलकावा देतो गहू
śētā āḍa śēta kōṇyā śētālā jāū
rājasa bandhavācā hēlakāvā dētō gahū
One field after the other, to which field should I go to
My dear brother’s wheat is swaying in the breeze
▷ (शेता)(आड)(शेत)(कोण्या)(शेताला)(जाऊ)
▷ (राजस)(बंधवाचा)(हेलकावा)(देतो)(गहू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Unhappiness at girl’s birth
  2. Piṇḍa
  3. Urus
  4. Karañjubāī
  5. Plan
  6. Sari
  7. “In which field should I go and find you?”