Village: सांगली - Sangli
6 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[32] id = 77115 ✓ | जाती मी शेताला उभी रहाते बांधाला माझ्या बंधु रायाला हाका मारीते चांदाला jātī mī śētālā ubhī rahātē bāndhālā mājhyā bandhu rāyālā hākā mārītē cāndālā | ✎ I go to the field, I stand on the field bund I call out to Chanda, my dear brother ▷ Caste I (शेताला) standing (रहाते)(बांधाला) ▷ My brother (रायाला)(हाका)(मारीते)(चांदाला) | pas de traduction en français |
Cross-references: | H:XXI-5.4a (H21-05-04a) - Ambedkar / The opponents of Ambedkar / The Brahmins H:XXI-5.10 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī H:XXI-5.10g (H21-05-10g) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Pilgrimage |
[12] id = 48705 ✓ | चौघीजणी आम्ही बुध्दवाडीच्या चौघीजणी आम्ही दिल्लीला जाणार बाबासाहेबाच्या दर्शनाला caughījaṇī āmhī budhdavāḍīcyā caughījaṇī āmhī dillīlā jāṇāra bābāsāhēbācyā darśanālā | ✎ All the four of us, we are from Buddhawadi village We shall go to Delhi for Babasaheb*’s Darshan* ▷ (चौघीजणी)(आम्ही)(बुध्दवाडीच्या)(चौघीजणी) ▷ (आम्ही)(दिल्लीला)(जाणार) of_Babasaheb_(Ambedkar) (दर्शनाला) | Nous toutes les quatre, du village de Bouddhavadi Nous irons à Delhi prendre le darśan de Bābāsāheb. | ||
|
[1] id = 48713 ✓ | आंबेडकर बाबा सार्या दुनीयात शायन्यात बंदुला मी किती सांगू फोटु ग ऐन्यात āmbēḍakara bābā sāryā dunīyāta śāyanyāta bandulā mī kitī sāṅgū phōṭu ga ainyāta | ✎ Ambedkar Baba so great that I could not store him in my heart How many times can I tell my brother to give me his photo in a frame ▷ Ambedkar Baba (सार्या)(दुनीयात)(शायन्यात) ▷ (बंदुला) I (किती)(सांगू)(फोटु) * (ऐन्यात) | Ambedkar Bābā resplendit dans l'univers entier Que de fois je dis à mon frère : “Prends donc sa photo!” |
[10] id = 48725 ✓ | देवआदन्या झाली बाबाला पडली जगाला आंदीयीरी (अंघार) । पोर बघीत भिरीभरी dēvādanyā jhālī bābālā paḍalī jagālā āndīyīrī (aṅghāra). pōra baghīta bhirībharī | ✎ Baba is dead, darkness fell on the world The young look around clueless ▷ (देवआदन्या) has_come (बाबाला)(पडली)(जगाला) ▷ (आंदीयीरी) ( (अंघार) ) (।)(पोर)(बघीत)(भिरीभरी) | Dieu rappela Bābā, la ténèbre s'étendit sur le monde Les jeunes jettent des regards hébétés. |
[20] id = 48724 ✓ | देवआदन्या झाली बाबाला मोट्या मोट्याला गेल्या तारा नामुनाराया माज्या बंदु मधी पोलीस पारा (पहारा) dēvādanyā jhālī bābālā mōṭyā mōṭyālā gēlyā tārā nāmunārāyā mājyā bandu madhī pōlīsa pārā (pahārā) | ✎ Baba is dead, telegrams have been sent to important people My brother Namunaraya is a guard in the police ▷ (देवआदन्या) has_come (बाबाला)(मोट्या)(मोट्याला)(गेल्या) wires ▷ (नामुनाराया)(माज्या)(बंदु)(मधी)(पोलीस)(पारा) ( (पहारा) ) | Dieu a rappelé Bābā, des télégrammes sont envoyés aux notables Mon frère Namunaraya était policier de garde. |
[13] id = 48719 ✓ | सेना ग कशी जमली दलीताची सेना अशी सैन्यात मला भीम दिसेना sēnā ga kaśī jamalī dalītācī sēnā aśī sainyāta malā bhīma disēnā | ✎ The army of Dalits*, how has it gathered? In such an army, i cannot see Bhim* ▷ (सेना) * how (जमली)(दलीताची)(सेना) ▷ (अशी)(सैन्यात)(मला) Bhim (दिसेना) | L'armée des dalit, comment s'est-elle rassemblée? Je n’ai pas vu Bhīm dans une telle armée. | ||
|