Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= H21-05-08f04
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class H:XXI-5.8fiv (H21-05-08f04)
(3 records)

Display songs in class at higher level (H21-05-08f)
Display complete classification scheme (3615 classes)

H:XXI-5.8fiv (H21-05-08f04) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Light

[1] id = 48713
सरोदे सुनीता - Sarode Sunita
Village सांगली - Sangli
आंबेडकर बाबा सार्या दुनीयात शायन्यात
बंदुला मी किती सांगू फोटु ग ऐन्यात
āmbēḍakara bābā sāryā dunīyāta śāyanyāta
bandulā mī kitī sāṅgū phōṭu ga ainyāta
Ambedkar Baba so great that I could not store him in my heart
How many times can I tell my brother to give me his photo in a frame
▷  Ambedkar Baba (सार्या)(दुनीयात)(शायन्यात)
▷ (बंदुला) I (किती)(सांगू)(फोटु) * (ऐन्यात)
Ambedkar Bābā resplendit dans l'univers entier
Que de fois je dis à mon frère : “Prends donc sa photo!”
[2] id = 48980
कांबळे बेबी - Kamble Baby
Village फलटण - Phaltan
माझ्या भीमाजीच तेज जणु हिर्याइची झाक
ज्ञानदीप झळाळला शरण आल तिन्ही लोकात
mājhyā bhīmājīca tēja jaṇu hiryāicī jhāka
jñānadīpa jhaḷāḷalā śaraṇa āla tinhī lōkāta
My Bhim*’s radiance is like the lustre of a diamond
The lamp of knowledge is shining brightly, the three worlds are at his feet
▷  My (भीमाजीच)(तेज)(जणु)(हिर्याइची)(झाक)
▷ (ज्ञानदीप)(झळाळला)(शरण) here_comes (तिन्ही)(लोकात)
Le rayonnement de mon Bhīm a le lustre du diamant
Lampe brillante de savoir, les trois mondes sont à ses pieds.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[3] id = 48981
कांबळे बेबी - Kamble Baby
Village फलटण - Phaltan
आला आला आंबेडकर नबी (नभी) चंद्राइची कोर
भाबड्या जनतेच्या अंगावरी परकास पडला थंडगार
ālā ālā āmbēḍakara nabī (nabhī) candrāicī kōra
bhābaḍyā janatēcyā aṅgāvarī parakāsa paḍalā thaṇḍagāra
He comes! he comes! Ambedkar, the light of the new moon in the sky
On the simple people, refreshing cool light falls.
▷  Here_comes here_comes Ambedkar (नबी) ( (नभी) ) (चंद्राइची)(कोर)
▷ (भाबड्या)(जनतेच्या)(अंगावरी)(परकास)(पडला)(थंडगार)
Il arrive. Il arrive Ambedkar! Croissant de lune dans le ciel
Sur les gens simples tombe sa rafraîchissante clarté.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Light