Village: हिद्रुस - Hidrus
Hamlet: ठाकरवाडी - Thakarwadi
[83] id = 80124 ✓ | पंढरी जायाच मला पंढरी जायाची संगत कोणाची संगत बापाची तांब्याच्या कळशीनी पाणी घालाव चाफ्याला paṇḍharī jāyāca malā paṇḍharī jāyācī saṅgata kōṇācī saṅgata bāpācī tāmbyācyā kaḷaśīnī pāṇī ghālāva cāphayālā | ✎ I want to go to Pandhari, whose company do I have The company of my father, water the Champak* with a copper pot ▷ (पंढरी)(जायाच)(मला)(पंढरी) will_go tells (कोणाची) ▷ Tells of_father (तांब्याच्या)(कळशीनी) water, (घालाव)(चाफ्याला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[84] id = 80540 ✓ | पंढरी जायाच मला पंढरी जायाच बापाच धोतर संग बापाच धोतार भरली चंद्रभागा नाही जायाला उतार paṇḍharī jāyāca malā paṇḍharī jāyāca bāpāca dhōtara saṅga bāpāca dhōtāra bharalī candrabhāgā nāhī jāyālā utāra | ✎ I want to go to Pandhari, I do want to go to Pandhari My father’s dhotar* is with me, it’s my father’s dhotar* Chandrabhaga* is flowing to the brink, no where is it shallow for crossing ▷ (पंढरी)(जायाच)(मला)(पंढरी)(जायाच) ▷ Of_father (धोतर) with of_father (धोतार) ▷ (भरली)(चंद्रभागा) not (जायाला)(उतार) | pas de traduction en français | ||
|
[133] id = 80125 ✓ | पंढरी जायाच मला संग नेते आईला तांब्याच्या कळशीनी पाणी घालाव जाईला paṇḍharī jāyāca malā saṅga nētē āīlā tāmbyācyā kaḷaśīnī pāṇī ghālāva jāīlā | ✎ I go to Pandhari, I take my mother along I water the jasmine from a copper pot ▷ (पंढरी)(जायाच)(मला) with (नेते)(आईला) ▷ (तांब्याच्या)(कळशीनी) water, (घालाव) will_go | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.831 ??? |
[122] id = 85259 ✓ | पंढरी जायाच मला संगत कोणाची भावाची तांब्याच्या कळशीनी पाणी घालाव देवाला paṇḍharī jāyāca malā saṅgata kōṇācī bhāvācī tāmbyācyā kaḷaśīnī pāṇī ghālāva dēvālā | ✎ To go to Pandhari, one should take one’s brother along And offer water to God from a copper vessel ▷ (पंढरी)(जायाच)(मला) tells (कोणाची)(भावाची) ▷ (तांब्याच्या)(कळशीनी) water, (घालाव)(देवाला) | pas de traduction en français |
[28] id = 85258 ✓ | पंढरी जायाच मला संगत कोणाची मामाची तांब्याच्या कळशीनी पाणी घालाव रामाला paṇḍharī jāyāca malā saṅgata kōṇācī māmācī tāmbyācyā kaḷaśīnī pāṇī ghālāva rāmālā | ✎ While going to Pandhari, I have my maternal uncle’s company I offer water to Ram from a copper vessel ▷ (पंढरी)(जायाच)(मला) tells (कोणाची) maternal_uncle ▷ (तांब्याच्या)(कळशीनी) water, (घालाव) Ram | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.11fiv (B06-02-11f04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Washing |
[3] id = 80504 ✓ | पंढरी जायाच मला संग आईच लुगड भरली चंद्रभागा नाही धुवाया दगड paṇḍharī jāyāca malā saṅga āīca lugaḍa bharalī candrabhāgā nāhī dhuvāyā dagaḍa | ✎ To go to Pandhari, I have my mother’s sari with me Chandrabhaga* is full, not a single stone for washing ▷ (पंढरी)(जायाच)(मला) with (आईच)(लुगड) ▷ (भरली)(चंद्रभागा) not (धुवाया)(दगड) | pas de traduction en français |
| |||
[17] id = 77502 ✓ | पंढरी जायाच संग बहिणीच्या झगा भरली चंद्रभागा नाही धुवायाला जागा paṇḍharī jāyāca saṅga bahiṇīcyā jhagā bharalī candrabhāgā nāhī dhuvāyālā jāgā | ✎ To go to Pandhari, I have my sister’s dress with me Chandrabhaga* is full, there is no place for washing ▷ (पंढरी)(जायाच) with (बहिणीच्या)(झगा) ▷ (भरली)(चंद्रभागा) not (धुवायाला)(जागा) | pas de traduction en français |
|