Village: येळी - Yeli
8 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[23] id = 111460 ✓ | चला जावु पाहु ओंढ्याचा चिंतामणा हाक पुरणा दोन्ही कोण्या राजाची बहिणई calā jāvu pāhu oṇḍhyācā cintāmaṇā hāka puraṇā dōnhī kōṇyā rājācī bahiṇaī | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (जावु)(पाहु)(ओंढ्याचा)(चिंतामणा) ▷ (हाक)(पुरणा) both (कोण्या)(राजाची)(बहिणई) | pas de traduction en français |
[39] id = 43297 ✓ | आरशामधी तोंड निहळती ग कवाची साळूबाई माझी रास पिवळ्या गव्हाची āraśāmadhī tōṇḍa nihaḷatī ga kavācī sāḷūbāī mājhī rāsa pivaḷyā gavhācī | ✎ Since when has she been looking at herself in the mirror My Salubai*, my daughter, is like a heap of yellow wheat ▷ (आरशामधी)(तोंड)(निहळती) * (कवाची) ▷ Salubai my (रास) yellow (गव्हाची) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | C:VIII-8.10 (C08-08-10) - Mother / Feelings and representations / Brothers and sisters:born from the same womb |
[51] id = 83284 ✓ | लंबी लंबी बाल बंधु माझ्या फिरंग्याचे झाकुनी गेले बाई चारी पाय पलंगाचे lambī lambī bāla bandhu mājhyā phiraṅgyācē jhākunī gēlē bāī cārī pāya palaṅgācē | ✎ My brother, fair like a foreigner, has long hair All the four legs of the bed covered ▷ (लंबी)(लंबी) child brother my (फिरंग्याचे) ▷ (झाकुनी) has_gone woman (चारी)(पाय)(पलंगाचे) | pas de traduction en français |
[105] id = 83245 ✓ | साखरच्या गोण्या बाई मिठाच्या सांगते बंधव मपला वाणी बाजींदा दिसते sākharacyā gōṇyā bāī miṭhācyā sāṅgatē bandhava mapalā vāṇī bājīndā disatē | ✎ Woman, sacks of sugar, I tell they are full of salt My grocer brother is very smart and clever ▷ (साखरच्या)(गोण्या) woman (मिठाच्या) I_tell ▷ (बंधव)(मपला)(वाणी)(बाजींदा)(दिसते) | pas de traduction en français |
[1] id = 103718 ✓ | येवढी कारागीरी सुताराच्या पुता बंधुच्या पलंगावरी तुवा काढीले राम सीता yēvaḍhī kārāgīrī sutārācyā putā bandhucyā palaṅgāvarī tuvā kāḍhīlē rāma sītā | ✎ You, carpenter’s son, what craftsmanship You have carved Ram and Sita on brother’s bed ▷ (येवढी)(कारागीरी)(सुताराच्या)(पुता) ▷ (बंधुच्या)(पलंगावरी)(तुवा)(काढीले) Ram Sita | pas de traduction en français |
[18] id = 66123 ✓ | काशीच्या पलीकड लोखंडाचा पाया बंधवान केला हिया बद्रीनारायणाला जाया kāśīcyā palīkaḍa lōkhaṇḍācā pāyā bandhavāna kēlā hiyā badrīnārāyaṇālā jāyā | ✎ Beyond Kashi*, the terrain is very difficult Brother had the courage to go to Badri Narayan ▷ (काशीच्या)(पलीकड)(लोखंडाचा)(पाया) ▷ (बंधवान) did (हिया)(बद्रीनारायणाला)(जाया) | pas de traduction en français |
|
[22] id = 112301 ✓ | बंधु करिते इवाई जन म्हणती कसा केला साखरच आळ त्याला येल सोन्याचा लाविल bandhu karitē ivāī jana mhaṇatī kasā kēlā sākharaca āḷa tyālā yēla sōnyācā lāvila | ✎ I make my brother my Vyahi*, people ask, how did you do it A gold creeper planted in a cavity with sugar around (brother is sweet-natured and rich) ▷ Brother I_prepare (इवाई)(जन)(म्हणती) how did ▷ (साखरच) here_comes (त्याला)(येल) of_gold (लाविल) | pas de traduction en français |
|
[70] id = 88055 ✓ | बंधू करीते इवाई बाप म्हण नकोबाई परायाची भाऊजयी सरजा तोलाईची नाही bandhū karītē ivāī bāpa mhaṇa nakōbāī parāyācī bhāūjayī sarajā tōlāīcī nāhī | ✎ I make my brother my Vyahi*, father says, don’t Sisters-in-law comes from another family, she won’t listen to Sarja (brother) ▷ Brother I_prepare (इवाई) father (म्हण)(नकोबाई) ▷ (परायाची)(भाऊजयी)(सरजा)(तोलाईची) not | pas de traduction en français |
|