➡ Display songs in class at higher level (F17-01-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 29110 ✓ घारे कांता - Ghare Kanta Village जअूळ - Jawal | बंधु मी करते व्याही जन लोकाच काय जात सांगते बाई तुला जुना सोयरा नव नात bandhu mī karatē vyāhī jana lōkāca kāya jāta sāṅgatē bāī tulā junā sōyarā nava nāta | ✎ I make my brother my Vyahi*, why should people bother I tell you, woman, he is already related to me, now we shall form a new relation ▷ Brother I (करते)(व्याही)(जन)(लोकाच) why class ▷ I_tell woman to_you (जुना)(सोयरा)(नव)(नात) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[2] id = 29111 ✓ घारे कांता - Ghare Kanta Village जअूळ - Jawal | बंधु मी करते याही जनलोकाच काय जात जुना सोईरा नव मी जोडीते नात bandhu mī karatē yāhī janalōkāca kāya jāta junā sōīrā nava mī jōḍītē nāta | ✎ I make my brother my Vyahi*, why should people bother I tell you, woman, he is already related to me, now we shall form a new relation ▷ Brother I (करते)(याही)(जनलोकाच) why class ▷ (जुना)(सोईरा)(नव) I (जोडीते)(नात) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[3] id = 104819 ✓ कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta Village हांडरगुळी - Handarguli | बंधु ईवाई मी केले जन म्हणु जुन गोत हंडरगुळी पांडबीन (रस्ता) लावा सख्या चंद्रज्योत bandhu īvāī mī kēlē jana mhaṇu juna gōta haṇḍaraguḷī pāṇḍabīna (rastā) lāvā sakhyā candrajyōta | ✎ I make my brother my Vyahi*, people say already an old relation by marriage On Handarguli road, a new relation by marriage, will make the line of the family grow ▷ Brother (ईवाई) I (केले)(जन) say (जुन)(गोत) ▷ (हंडरगुळी)(पांडबीन) ( (रस्ता) ) put (सख्या) moon_light | pas de traduction en français | ||
| |||||
[4] id = 37305 ✓ लांडगे रावू - Landge Ravu Village बाचोटी - Bachoti ◉ UVS-22-46 start 01:34 ➡ listen to section | बंधु ईवाई मी केला जन म्हणी काय दिल हळदी पासुन लविल bandhu īvāī mī kēlā jana mhaṇī kāya dila haḷadī pāsuna lavila | ✎ I make my brother my Vyahi*, people ask, what did he give (He gave) everything from halad* ceremony onwards ▷ Brother (ईवाई) I did (जन)(म्हणी) why (दिल) ▷ Turmeric (पासुन)(लविल) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[5] id = 47459 ✓ सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa Village श्रीगोंदा - Shrigonda | बंधू मी करते याही जन लोकाच जात काय सांगू बाई जुन सोईर नव नात bandhū mī karatē yāhī jana lōkāca jāta kāya sāṅgū bāī juna sōīra nava nāta | ✎ I make my brother my Vyahi*, why should people bother I tell you, woman, he is already related to me, now we shall form a new relation ▷ Brother I (करते)(याही)(जन)(लोकाच) class ▷ Why (सांगू) woman (जुन)(सोईर)(नव)(नात) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[6] id = 104567 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | लेक देयाला जन घातल जामिन जन बोले घरोघरी लेक भोगिती कामीन lēka dēyālā jana ghātala jāmina jana bōlē gharōgharī lēka bhōgitī kāmīna | ✎ To give my daughter (in marriage), I made people guarantors People say everywhere, she is enjoying all comforts on account of her daughter ▷ (लेक)(देयाला)(जन)(घातल)(जामिन) ▷ (जन)(बोले)(घरोघरी)(लेक)(भोगिती)(कामीन) | pas de traduction en français | ||
[7] id = 66631 ✓ खापरे सुशीला - Khapare Sushila Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare | बंधु इवाही करते हे तर मपल्या मनाला चढी घातल जनाला bandhu ivāhī karatē hē tara mapalyā manālā caḍhī ghātala janālā | ✎ I make my brother my Vyahi*, because I feel like it I make people take the lead ▷ Brother (इवाही)(करते)(हे) wires (मपल्या)(मनाला) ▷ (चढी)(घातल)(जनाला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[8] id = 67132 ✓ सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa Village श्रीगोंदा - Shrigonda | बंधु मी करते याही जन लोकाच्या देखत भाऊजयी नारी दाव वाड्याला झुकत bandhu mī karatē yāhī jana lōkācyā dēkhata bhāūjayī nārī dāva vāḍyālā jhukata | ✎ I make my brother my Vyahi*, in front of the community Sister-in-law should come to my house with all humility ▷ Brother I (करते)(याही)(जन)(लोकाच्या)(देखत) ▷ (भाऊजयी)(नारी)(दाव)(वाड्याला)(झुकत) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[9] id = 74959 ✓ हिवरे गंगु - Hivre Gangu Village रांजणा - Ranjana | बंधु ईवाई करिते जन म्हणी जुना पीड जसा पाणायाचा दांड आम्ही बहिण भांवड bandhu īvāī karitē jana mhaṇī junā pīḍa jasā pāṇāyācā dāṇḍa āmhī bahiṇa bhāmvaḍa | ✎ I make my brother my Vyahi*, people say it is already an old relation by marriage We both, brother and sister, are banks of the same stream ▷ Brother (ईवाई) I_prepare (जन)(म्हणी)(जुना)(पीड) ▷ (जसा)(पाणायाचा)(दांड)(आम्ही) sister (भांवड) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[10] id = 75169 ✓ गायकवाड प्रयाग - Gaykwad Prayag Village तडखेल - Tadkhel | बंधु इवाही मी केला जन म्हणे जुना पेंडा बहिण भावंड एक्यासारखे तोंड bandhu ivāhī mī kēlā jana mhaṇē junā pēṇḍā bahiṇa bhāvaṇḍa ēkyāsārakhē tōṇḍa | ✎ I make my brother my Vyahi*, people say it is already an old relation by marriage Brother and sister, both resemble each other ▷ Brother (इवाही) I did (जन)(म्हणे)(जुना)(पेंडा) ▷ Sister brother (एक्यासारखे)(तोंड) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[11] id = 80053 ✓ मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao Village महातपूर - Mahatpur | बंधु इवाही करु गेले सीता मालन इथ तीथ बंधु माझ बोलत्यात तीच कोण चालु देत bandhu ivāhī karu gēlē sītā mālana itha tītha bandhu mājha bōlatyāta tīca kōṇa cālu dēta | ✎ I make my brother my Vyahi*, Sita, my sister-in-law is not happy My brother says, who cares what she thinks ▷ Brother (इवाही)(करु) has_gone Sita (मालन)(इथ)(तीथ) ▷ Brother my (बोलत्यात)(तीच) who (चालु)(देत) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[12] id = 104821 ✓ नांदुरे गंगु - Nandure Gangu Village मानवत - Manvat | बंधु ईवाही करीते मी त करीते भेटीसाठी जण म्हणते लेकीसाठी bandhu īvāhī karītē mī ta karītē bhēṭīsāṭhī jaṇa mhaṇatē lēkīsāṭhī | ✎ I make my brother my Vyahi*, so I can meet him often People say, it is for the sake of his daughter ▷ Brother (ईवाही) I_prepare I (त) I_prepare (भेटीसाठी) ▷ (जण)(म्हणते)(लेकीसाठी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[13] id = 104514 ✓ साबणे गंगुबाई अण्णा - Sabane Gangu Anna Village इचलकरंजी - Ichalkaranji | धाकटी माझी बहिण मला शिकवती शहाणपण नको करुस भाची सुन बंधु लुटल दुर्योधन dhākaṭī mājhī bahiṇa malā śikavatī śahāṇapaṇa nakō karusa bhācī suna bandhu luṭala duryōdhana | ✎ My younger sister gives me advice with me her wise words Don’t make your niece your daughter-in-law, how much will you loot him ▷ (धाकटी) my sister (मला)(शिकवती)(शहाणपण) ▷ Not (करुस)(भाची)(सुन) brother (लुटल)(दुर्योधन) | pas de traduction en français | ||
[14] id = 88280 ✓ नांदुरे गंगु - Nandure Gangu Village मानवत - Manvat | बंधु इवाही केला जण म्हणे कसा केला साखराच्या आळ्यामधी वेल सोन्याचा लाविला bandhu ivāhī kēlā jaṇa mhaṇē kasā kēlā sākharācyā āḷyāmadhī vēla sōnyācā lāvilā | ✎ I make my brother my Vyahi*, people ask, how did you do it A gold creeper planted in a cavity with sugar around (brother is sweet-natured and rich) ▷ Brother (इवाही) did (जण)(म्हणे) how did ▷ (साखराच्या)(आळ्यामधी)(वेल) of_gold (लाविला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[15] id = 88281 ✓ हिवरे गंगु - Hivre Gangu Village रांजणा - Ranjana | बंधु इवाही करिते जन म्हणे कसा केला वेल सोन्याचा लाविला सोन्याच आळ त्याला bandhu ivāhī karitē jana mhaṇē kasā kēlā vēla sōnyācā lāvilā sōnyāca āḷa tyālā | ✎ I make my brother my Vyahi*, people ask, how did you do it A gold creeper planted in a cavity with sugar around (brother is sweet-natured and rich) ▷ Brother (इवाही) I_prepare (जन)(म्हणे) how did ▷ (वेल) of_gold (लाविला) of_gold here_comes (त्याला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[16] id = 90809 ✓ सोनावणे सुमन - Sonavane Suman Village करमजाळा - Karamjala | बंधु इवाही मी केला जन म्हणी केला केला साखरेचा आळी त्याला वेल सोन्याचा लाविला bandhu ivāhī mī kēlā jana mhaṇī kēlā kēlā sākharēcā āḷī tyālā vēla sōnyācā lāvilā | ✎ I make my brother my Vyahi*, people ask, how did you do it A gold creeper planted in a cavity with sugar around (brother is sweet-natured and rich) ▷ Brother (इवाही) I did (जन)(म्हणी) did did ▷ (साखरेचा) has_come (त्याला)(वेल) of_gold (लाविला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[17] id = 90810 ✓ कदम किवळाबाई - Kadam Kiwala Village कंधार - Kandhar | बंधु इवाही मी केले जन म्हणी जनापेंड आपुन बहिण भांवड पाणी जात एक्याकदंड bandhu ivāhī mī kēlē jana mhaṇī janāpēṇḍa āpuna bahiṇa bhāmvaḍa pāṇī jāta ēkyākadaṇḍa | ✎ I made my brother my Vyahi*, people say, it is an old relation by marriage We are brother and sister, it is like water flowing through the same stream ▷ Brother (इवाही) I (केले)(जन)(म्हणी)(जनापेंड) ▷ (आपुन) sister (भांवड) water, class (एक्याकदंड) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[18] id = 90811 ✓ काळे देवकाबाई - Kale Devaka Village कुरूंदा - Kurunda | बंधु इवाही केले जन म्हण कसा केला साखरच आळ त्याला वेल सोन्याचा लाविला bandhu ivāhī kēlē jana mhaṇa kasā kēlā sākharaca āḷa tyālā vēla sōnyācā lāvilā | ✎ I make my brother my Vyahi*, people ask, how did you do it A gold creeper planted in a cavity with sugar around (brother is sweet-natured and rich) ▷ Brother (इवाही)(केले)(जन)(म्हण) how did ▷ (साखरच) here_comes (त्याला)(वेल) of_gold (लाविला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[19] id = 90840 ✓ पाटील वच्छला विठ्ठल - Patil VachalaVittal Village गिधाडे - Gidhade | बंधु इवाही केला जन म्हणे माय बहिणी अस चलु दे मालनी शेवटला होऊ यहिणी bandhu ivāhī kēlā jana mhaṇē māya bahiṇī asa calu dē mālanī śēvaṭalā hōū yahiṇī | ✎ I make my brother my Vyahi*, people say sister and sister-in-law have great affection for each other Let it be always like this, sister-in-law, finally let’s become Vihin* ▷ Brother (इवाही) did (जन)(म्हणे)(माय)(बहिणी) ▷ (अस)(चलु)(दे)(मालनी)(शेवटला)(होऊ)(यहिणी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[20] id = 104473 ✓ पाटील पंचफुला कुंडलीकराव - Patil panchafula Kundalikrao Village चोबळी - Chobli | बंधु ईवाही केले जन म्हणे जुना पिंड आम्ही बहिण भावड ग bandhu īvāhī kēlē jana mhaṇē junā piṇḍa āmhī bahiṇa bhāvaḍa ga | ✎ I make my bother my Vyahi*, people say it is an old relation by marriage We are brother and sister ▷ Brother (ईवाही)(केले)(जन)(म्हणे)(जुना)(पिंड) ▷ (आम्ही) sister (भावड) * | pas de traduction en français | ||
| |||||
[21] id = 112300 ✓ जाधव सुमन - Jadhav Suman Village होनवडज - Honvadaj | भाऊ इवाई रे केल जन म्हण काय दिल हळदीपासुन चालविल bhāū ivāī rē kēla jana mhaṇa kāya dila haḷadīpāsuna cālavila | ✎ I make my brother my Vyahi*, people ask, what did he give (He gave) everything from halad* ceremony onwards ▷ Brother (इवाई)(रे) did (जन)(म्हण) why (दिल) ▷ (हळदीपासुन)(चालविल) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[22] id = 112301 ✓ सांगळे कौसल्या - Sangle Kausalya Village येळी - Yeli | बंधु करिते इवाई जन म्हणती कसा केला साखरच आळ त्याला येल सोन्याचा लाविल bandhu karitē ivāī jana mhaṇatī kasā kēlā sākharaca āḷa tyālā yēla sōnyācā lāvila | ✎ I make my brother my Vyahi*, people ask, how did you do it A gold creeper planted in a cavity with sugar around (brother is sweet-natured and rich) ▷ Brother I_prepare (इवाई)(जन)(म्हणती) how did ▷ (साखरच) here_comes (त्याला)(येल) of_gold (लाविल) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[23] id = 112302 ✓ नांगरे सवंदरा - Nangare Savandara Village येळी - Yeli | बंधु करिते इवाई जन म्हणती कसा केला येल सोन्याचा साखरच आळ त्याला bandhu karitē ivāī jana mhaṇatī kasā kēlā yēla sōnyācā sākharaca āḷa tyālā | ✎ I make my brother my Vyahi*, people ask, how did you do it A gold creeper planted in a cavity with sugar around (brother is sweet-natured and rich) ▷ Brother I_prepare (इवाई)(जन)(म्हणती) how did ▷ (येल) of_gold (साखरच) here_comes (त्याला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[24] id = 112303 ✓ कदम मंगल - Kadam Mangal Village आर्वी - Arvi | बंधु करिते इवाई जन म्हणती कसा केला करुन साखरच आळ वेल सोन्याचा लाविला bandhu karitē ivāī jana mhaṇatī kasā kēlā karuna sākharaca āḷa vēla sōnyācā lāvilā | ✎ I make my brother my Vyahi*, people ask, how did you do it A gold creeper planted in a cavity with sugar around (brother is sweet-natured and rich) ▷ Brother I_prepare (इवाई)(जन)(म्हणती) how did ▷ (करुन)(साखरच) here_comes (वेल) of_gold (लाविला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[25] id = 112304 ✓ भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav Village जुन्नर - Junnar | बंधु करिते इवाई जन लोकाच काय जात दुन सोयर नव नात bandhu karitē ivāī jana lōkāca kāya jāta duna sōyara nava nāta | ✎ I make my brother my Vyahi*, why should people bother I tell you, woman, he is already related to me, now we shall form a new relation ▷ Brother I_prepare (इवाई)(जन)(लोकाच) why class ▷ (दुन)(सोयर)(नव)(नात) | pas de traduction en français | ||
|