Village: मांजरी फार्म - Manjri Farm
4 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | B:VI-2.11o (B06-02-11o) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women B:VI-2.9e (B06-02-09e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Rich household B:VI-2.9f (B06-02-09f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments B:VI-2.7b35 ??? B:VI-2.7c23 ??? B:VI-2.70 ??? B:VI-2.98 ??? B:VI-2.182 ??? B:VI-2.9f24 ??? |
[235] id = 80380 ✓ | पंढरपुरामधी तुळशी आल्यात हुरड्याला सावळे पांडुरंग इना वाजवी बोरड्याला paṇḍharapurāmadhī tuḷaśī ālyāta huraḍyālā sāvaḷē pāṇḍuraṅga inā vājavī bōraḍyālā | ✎ In Pandharpur, tulasi* plants are in full bloom Dark-complexioned Pandurang*, play the flute to call the birds ▷ (पंढरपुरामधी)(तुळशी)(आल्यात)(हुरड्याला) ▷ (सावळे)(पांडुरंग)(इना)(वाजवी)(बोरड्याला) | pas de traduction en français | ||
|
[22] id = 72949 ✓ | जावई राजसाची उशी जाईच्या येलाची मैनाच्या माझ्या डोई खोबर्या तेलाची jāvaī rājasācī uśī jāīcyā yēlācī mainācyā mājhyā ḍōī khōbaryā tēlācī | ✎ (Daughter has put a string of Jasmine flowers in her hair), their fragrance has spread on son-in-law’s pillow My Maina* has applied coconut oil on her head ▷ (जावई)(राजसाची)(उशी)(जाईच्या)(येलाची) ▷ Of_Mina my (डोई)(खोबर्या)(तेलाची) | pas de traduction en français |
|
[69] id = 46080 ✓ | गावाला गेल्या कुण्या अस कसल गावा जाण ताईत बंधवाच नव धोतर झाले जुण gāvālā gēlyā kuṇyā asa kasala gāvā jāṇa tāīta bandhavāca nava dhōtara jhālē juṇa | ✎ Dear brother, how did you go away like this New dhotar* of younger brother has become old (waiting for you) ▷ (गावाला)(गेल्या)(कुण्या)(अस)(कसल)(गावा)(जाण) ▷ (ताईत)(बंधवाच)(नव)(धोतर) become (जुण) | pas de traduction en français |
|
[9] id = 41988 ✓ | गावच्या गाव कोण्या माझ्या आंब्याचा टगळा ताईत बंधू जीव लागला सगळा gāvacyā gāva kōṇyā mājhyā āmbyācā ṭagaḷā tāīta bandhū jīva lāgalā sagaḷā | ✎ He went to some village, he is like a branch of mango tree for me My dear brother, I am worried for him ▷ (गावच्या)(गाव)(कोण्या) my (आंब्याचा)(टगळा) ▷ (ताईत) brother life (लागला)(सगळा) | pas de traduction en français |