Village: धामणवळ - DhamanOhol
3 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | B:IV-4.7 (B04-04-07) - God Śaṅkar / Gaṅgā flows from Śaṅkar’s hair B:VI-2.19cviii (B06-02-19c08) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Viṭṭhal B:VI-2.6b (B06-02-06b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Garuḍ khamb, the pillar of Garuḍ B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik B:VI-2.19ciii (B06-02-19c03) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Swimming in the river B:VI-2.4a (B06-02-04a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Ekadashi B:VII-5.1j (B07-05-01j) - Surrounding Nature / Rivers / Bhima |
[1] id = 13263 ✓ | भरीली चंद्रभागा पाणी लागल कमानीला सांगते बाई तुला चोळी पातळ बामणीला bharīlī candrabhāgā pāṇī lāgala kamānīlā sāṅgatē bāī tulā cōḷī pātaḷa bāmaṇīlā | ✎ Chandrabhaga* is full, water has reached the arch I tell you, woman, a sari and blouse is offered to a Brahman woman ▷ (भरीली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(कमानीला) ▷ I_tell woman to_you blouse (पातळ)(बामणीला) | pas de traduction en français |
|
[13] id = 40531 ✓ | तुळसबाई म्हणे मला नाही आईबाप काळ्या मातीवर इखुरले रोप tuḷasabāī mhaṇē malā nāhī āībāpa kāḷyā mātīvara ikhuralē rōpa | ✎ no translation in English ▷ (तुळसबाई)(म्हणे)(मला) not (आईबाप) ▷ (काळ्या)(मातीवर)(इखुरले)(रोप) | pas de traduction en français |
[13] id = 34235 ✓ | वधीला नारायणराव सरण जळत जाईला सगळ्या गोतामाधी दुःख एकल्या आईला vadhīlā nārāyaṇarāva saraṇa jaḷata jāīlā sagaḷyā gōtāmādhī duḥkha ēkalyā āīlā | ✎ Narayan Rao is assassinated, his pyre is burning in the shade In the whole family, his mother alone is grieved ▷ (वधीला)(नारायणराव)(सरण)(जळत) will_go ▷ (सगळ्या)(गोतामाधी)(दुःख)(एकल्या)(आईला) | pas de traduction en français |