[17] id = 106831 ✓ गायकवाड जना महदबा - Gaykwad Janabai | आम्ही मोठ्याच्या नारी मिरीपसुन तिखट खाली पाहुन चाल पाप्या नेत्र जातील आफाट āmhī mōṭhyācyā nārī mirīpasuna tikhaṭa khālī pāhuna cāla pāpyā nētra jātīla āphāṭa | ✎ We are women from reputed families, we are sharper than the taste of pepper Look down and walk, you sinner, you will lose your eyesight ▷ (आम्ही)(मोठ्याच्या)(नारी)(मिरीपसुन)(तिखट) ▷ (खाली)(पाहुन) let_us_go (पाप्या)(नेत्र)(जातील)(आफाट) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai |
[123] id = 89450 ✓ गायकवाड जना महदबा - Gaykwad Janabai | समाधी शब्द येतो ज्ञानेश्वर मावली तुकाराम देवा इंद्रायणी थांबली samādhī śabda yētō jñānēśvara māvalī tukārāma dēvā indrāyaṇī thāmbalī | ✎ Samadhi*, the word is associated with Dnyaneshwar* Mauli* For God Tukaram*, Indrayani stopped flowing ▷ (समाधी)(शब्द)(येतो)(ज्ञानेश्वर)(मावली) ▷ (तुकाराम)(देवा)(इंद्रायणी)(थांबली) | pas de traduction en français | ||||||
|
Cross-references: | B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī |
[113] id = 89478 ✓ गायकवाड जना महदबा - Gaykwad Janabai | पंढरीचा पांडुरंग आळंदीशी आला म्हणे मुक्ताबाई काय चमत्कार झाला paṇḍharīcā pāṇḍuraṅga āḷandīśī ālā mhaṇē muktābāī kāya camatkāra jhālā | ✎ Pandurang* from Pandhari came to Alandi* Muktabai says, a miracle has taken place ▷ (पंढरीचा)(पांडुरंग)(आळंदीशी) here_comes ▷ (म्हणे)(मुक्ताबाई) why (चमत्कार)(झाला) | pas de traduction en français | ||
|
[38] id = 86633 ✓ गायकवाड जना महदबा - Gaykwad Janabai | गळ्यातली गरसळी गावा शिवाला जायाला कपाळीच कुंकू नित्य दागिणा लेयाला gaḷyātalī garasaḷī gāvā śivālā jāyālā kapāḷīca kuṅkū nitya dāgiṇā lēyālā | ✎ Garsoli (type of necklace) around the neck, a woman wears only on occasions Kunku* on the forehead is a new ornament every day ▷ (गळ्यातली)(गरसळी)(गावा)(शिवाला)(जायाला) ▷ Of_forehead kunku (नित्य)(दागिणा)(लेयाला) | pas de traduction en français |
|
[56] id = 85361 ✓ गायकवाड जना महदबा - Gaykwad Janabai | मणी मंगल सुत्र गळा दिसतो सुईचा हळदीवरी कुंकू दुवा बसतो दोहिचा maṇī maṅgala sutra gaḷā disatō suīcā haḷadīvarī kuṅkū duvā basatō dōhicā | ✎ Gold beads and Mangalsutra*, my neck looks nice Husband and wife, both together, are like Kunku above a spot of haladi* ▷ (मणी)(मंगल)(सुत्र)(गळा)(दिसतो)(सुईचा) ▷ (हळदीवरी) kunku (दुवा)(बसतो)(दोहिचा) | pas de traduction en français | ||
|