Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89450
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89450 by Gaykwad Janabai

Village: आळंदी - Alandi


B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani
B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai
[123] id = 89450
गायकवाड जना महदबा - Gaykwad Janabai
समाधी शब्द येतो ज्ञानेश्वर मावली
तुकाराम देवा इंद्रायणी थांबली
samādhī śabda yētō jñānēśvara māvalī
tukārāma dēvā indrāyaṇī thāmbalī
Samadhi*, the word is associated with Dnyaneshwar* Mauli*
For God Tukaram*, Indrayani stopped flowing
▷ (समाधी)(शब्द)(येतो)(ज्ञानेश्वर)(मावली)
▷ (तुकाराम)(देवा)(इंद्रायणी)(थांबली)
pas de traduction en français
samadhi ➡ samadhis1. Self-immolation (of a sanyasi) by drowning or burying himself alive.
2. Deep and devout meditation
DnyaneshwarThe great saint of Maharashtra
MauliMother. Devotees fondly call Vitthal Vithu mauli, Dnyaneshwar Dnyaoba mauli, etc. in our songs.
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one