[22] id = 111770 ✓ सुर्यवंशी बसंती - Suryavanshi Vasanti | सकुबाईने दळण दळीले काय सांगु तुला रे दळु उभी बसली राहे माझ्या दळणाला पाया पांडुरंग काय सांगु तुला रे मोठे नवल वाटेल sakubāīnē daḷaṇa daḷīlē kāya sāṅgu tulā rē daḷu ubhī basalī rāhē mājhyā daḷaṇālā pāyā pāṇḍuraṅga kāya sāṅgu tulā rē mōṭhē navala vāṭēla | ✎ no translation in English ▷ (सकुबाईने)(दळण)(दळीले) why (सांगु) to_you (रे) ▷ (दळु) standing sitting (राहे) my (दळणाला)(पाया)(पांडुरंग) why (सांगु) to_you (रे)(मोठे)(नवल)(वाटेल) | pas de traduction en français |
Cross-references: | H:XXI-5.7a (H21-05-07a) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness / Taking Bhīm’s name |
[57] id = 59093 ✓ सुर्यवंशी बसंती - Suryavanshi Vasanti | सकाळी उठुन रामाच नाम घ्यावा भुई धरतीवर पाय द्यावा sakāḷī uṭhuna rāmāca nāma ghyāvā bhuī dharatīvara pāya dyāvā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन) of_Ram (नाम)(घ्यावा) ▷ (भुई)(धरतीवर)(पाय)(द्यावा) | pas de traduction en français |
Cross-references: | G:XIX-1.1biii (G19-01-01b03) - Wife with a living husband / Kuṅku / Box of kuṅku, karaṅḍā / Box found near basil |
[77] id = 43589 ✓ सुर्यवंशी बसंती - Suryavanshi Vasanti | सकाळी उठाया झाला बिद्रावण तिथं येतील व ब्राम्हण sakāḷī uṭhāyā jhālā bidrāvaṇa tithaṁ yētīla va brāmhaṇa | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठाया)(झाला)(बिद्रावण) ▷ (तिथं)(येतील)(व)(ब्राम्हण) | pas de traduction en français |
[81] id = 81494 ✓ सुर्यवंशी बसंती - Suryavanshi Vasanti | कोण्या ग गावी गेला सांगुनी नाही गेला गाडी खर्च देते त्याला kōṇyā ga gāvī gēlā sāṅgunī nāhī gēlā gāḍī kharca dētē tyālā | ✎ Which village has he gone to, he didn’t tell me where I can give him money for the transport ▷ (कोण्या) * (गावी) has_gone (सांगुनी) not has_gone ▷ (गाडी)(खर्च) give (त्याला) | pas de traduction en français |
[47] id = 73502 ✓ सुर्यवंशी बसंती - Suryavanshi Vasanti | तुझ्या जीवासाठी माझा जीव थोडा थोडा माया लावुन नको सोड tujhyā jīvāsāṭhī mājhā jīva thōḍā thōḍā māyā lāvuna nakō sōḍa | ✎ For your sake, I am constantly worried Don’t shower so much affection on me ▷ Your (जीवासाठी) my life (थोडा)(थोडा) ▷ (माया)(लावुन) not (सोड) | pas de traduction en français |
[44] id = 73504 ✓ सुर्यवंशी बसंती - Suryavanshi Vasanti | बंधु लेवीन आढी मोडीन पत्र धाडीन माहेरी काय येती राज सैन्य परदेश काटुन bandhu lēvīna āḍhī mōḍīna patra dhāḍīna māhērī kāya yētī rāja sainya paradēśa kāṭuna | ✎ I shall write a letter at any cost and send it to my maher* My brother will come like a king defeating an enemy’s army ▷ Brother (लेवीन) before (मोडीन)(पत्र)(धाडीन)(माहेरी) ▷ Why (येती) king (सैन्य)(परदेश)(काटुन) | pas de traduction en français |
|