Village: रुई - Rui
Cross-references: | A:II-5.3ai (A02-05-03a01) - Labour / Grinding / Call to grind spiritedly / Exhortation to shed slugishness and join A:II-5.3aii (A02-05-03a02) - Labour / Grinding / Call to grind spiritedly / Hard work A:II-5.3gviii (A02-05-03g08) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Moon and sun A:II-5.3gxvi (A02-05-03g16) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Brother and his wife remembered B:VI-5.4a (B06-05-04a) - From Hoḷī to Pāḍvā / Brother during Hoḷī / He comes to singer’s home B:VI-5.5 (B06-05-05) - From Hoḷī to Pāḍvā / Daughter during Hoḷī G:XIX-3.1 (G19-03-01) - Wife’s concern for husband / Husband’s meals |
[117] id = 97866 ✓ भिसे विमल - Bhise Vimal | उंच मोलाच्या बाई मी ओव्या आन मी उचलुन घते भाऊ भाच्याली माझ्या बहिण नाही त्याली गाते uñca mōlācyā bāī mī ōvyā āna mī ucaluna ghatē bhāū bhācyālī mājhyā bahiṇa nāhī tyālī gātē | ✎ no translation in English ▷ (उंच)(मोलाच्या) woman I (ओव्या)(आन) I (उचलुन)(घते) ▷ Brother (भाच्याली) my sister not (त्याली)(गाते) | pas de traduction en français |