Village: भगतगाव ब्राह्मणवाडा - Bhagatgaon Brahmanvada
Cross-references: | B:VI-2.11o (B06-02-11o) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women B:VI-2.9e (B06-02-09e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Rich household B:VI-2.9f (B06-02-09f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments B:VI-2.7b35 ??? B:VI-2.7c23 ??? B:VI-2.70 ??? B:VI-2.98 ??? B:VI-2.182 ??? B:VI-2.9f24 ??? |
[76] id = 47579 ✓ मोहोळ चंद्रकला - Mohol Chandrakala | पंढरी पंढरी पंढरी हिरवी गार देवा ही विठ्ठलाला पंढरीत दिले पाल paṇḍharī paṇḍharī paṇḍharī hiravī gāra dēvā hī viṭhṭhalālā paṇḍharīta dilē pāla | ✎ Pandhari, Pandhari appears lush green In Pandhari God Vitthal* has pitched his tent ▷ (पंढरी)(पंढरी)(पंढरी) green (गार) ▷ (देवा)(ही)(विठ्ठलाला)(पंढरीत) gave (पाल) | pas de traduction en français |
| |||
Cross references for this song: | B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road |