Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= E14-02-01a02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class E:XIV-2.1aii (E14-02-01a02)
(15 records)

Display songs in class at higher level (E14-02-01a)
Display complete classification scheme (3615 classes)

E:XIV-2.1aii (E14-02-01a02) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Demand comes from groom’s people / Daughter plays

[1] id = 25839
दिघे इंदु - Dighe Indu
Village चाचीवली - Chachiwali
बाईला मागण आल दडत लपत
आता माझी बाई खेळ चांदणी सोप्यात
bāīlā māgaṇa āla daḍata lapata
ātā mājhī bāī khēḷa cāndaṇī sōpyāta
A demand for marriage has come for my daughter, it has come indirectly
Now my daughter, my star, is playing in the veranda
▷ (बाईला)(मागण) here_comes (दडत)(लपत)
▷ (आता) my daughter (खेळ)(चांदणी)(सोप्यात)
pas de traduction en français
[2] id = 25840
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
मैनाला मागण आल दडत लपत
आता माझी मैना खेळे चांदणी सोप्यात
mainālā māgaṇa āla daḍata lapata
ātā mājhī mainā khēḷē cāndaṇī sōpyāta
A demand for marriage has come for Mina, my daughter indirectly
Now my daughter, my little star, is playing in the veranda Edit
▷  For_Mina (मागण) here_comes (दडत)(लपत)
▷ (आता) my Mina (खेळे)(चांदणी)(सोप्यात)
pas de traduction en français
[3] id = 25841
खराडे जना - Kharade Jana
Village पिप्री - Pipari
मैनाला मागण आल धडत लपयत
बाळायाच्या माझ्या चांदण्या खेळत्यात सोप्यात
mainālā māgaṇa āla dhaḍata lapayata
bāḷāyācyā mājhyā cāndaṇyā khēḷatyāta sōpyāta
A demand for marriage has come for Mina, it has come indirectly
Now my son’s daughters, my stars, are playing in the veranda
▷  For_Mina (मागण) here_comes (धडत)(लपयत)
▷ (बाळायाच्या) my (चांदण्या)(खेळत्यात)(सोप्यात)
pas de traduction en français
[4] id = 25842
मोरे बबा - More Baba
Village दासवे - Dasve
मैनाला मागण आल पेरुच्या बागमधी
गवळण माझी बाई खेळ चांदणी सोप्यामधी
mainālā māgaṇa āla pērucyā bāgamadhī
gavaḷaṇa mājhī bāī khēḷa cāndaṇī sōpyāmadhī
A demand for marriage has come for Mina, in the guava garden
My dear daughter, my star, is playing in the veranda
▷  For_Mina (मागण) here_comes (पेरुच्या)(बागमधी)
▷ (गवळण) my daughter (खेळ)(चांदणी)(सोप्यामधी)
pas de traduction en français
[5] id = 25843
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
मैनाला मागण आल वावरी बांधानी
गवळण माझी बाई खेळ अंगणी चांदणी
mainālā māgaṇa āla vāvarī bāndhānī
gavaḷaṇa mājhī bāī khēḷa aṅgaṇī cāndaṇī
A demand for marriage has come for Mina from the field bund
My dear daughter, my star, is playing in the courtyard
▷  For_Mina (मागण) here_comes (वावरी)(बांधानी)
▷ (गवळण) my daughter (खेळ)(अंगणी)(चांदणी)
pas de traduction en français
[6] id = 30929
पोळेकर सरु - Polekar Saru
Village घोल - Ghol
मैनाला मागण आल दडता लपताना
गवळण माझी बाई खेळ चांदणी कोपर्याना
mainālā māgaṇa āla daḍatā lapatānā
gavaḷaṇa mājhī bāī khēḷa cāndaṇī kōparyānā
A demand for marriage has come for Mina, my daughter, it has come indirectly
My dear daughter, my star, is palying in the corner
▷  For_Mina (मागण) here_comes (दडता)(लपताना)
▷ (गवळण) my daughter (खेळ)(चांदणी)(कोपर्याना)
pas de traduction en français
[7] id = 25867
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
मैनाला मागण बसल पावण जेवाया
गवळण माझी बाई गेली नदीला पवाया
mainālā māgaṇa basala pāvaṇa jēvāyā
gavaḷaṇa mājhī bāī gēlī nadīlā pavāyā
A demand for marriage has come for Mina, my daughter, groom’s side is sitting down for meals
My dear daughter has gone to the river to swim
▷  For_Mina (मागण)(बसल)(पावण)(जेवाया)
▷ (गवळण) my daughter went (नदीला)(पवाया)
pas de traduction en français
[8] id = 25917
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
UVS-01-20 start 00:10 ➡ listen to section
मैनाला ग मागण आल दडत ग लपत
गौळण माझी बाई खेळ चांदणी सोपीयात
mainālā ga māgaṇa āla daḍata ga lapata
gauḷaṇa mājhī bāī khēḷa cāndaṇī sōpīyāta
A demand for marriage has come for Mina, my daughter, it has come indirectly
My dear daughter, my star, is playing in the veranda
▷  For_Mina * (मागण) here_comes (दडत) * (लपत)
▷ (गौळण) my daughter (खेळ)(चांदणी)(सोपीयात)
pas de traduction en français
[9] id = 35030
मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-35 start 02:33 ➡ listen to section
अस मैनाला मागइण आल दडत लपत
तानी ना मैना माझी खेळ चांदण सोप्यात
asa mainālā māgiṇa āla daḍata lapata
tānī nā mainā mājhī khēḷa cāndaṇa sōpyāta
A demand for marriage has come for Mina, my daughter, it has come indirectly
My little daughter, my Mina, my star, is playing in the veranda
▷ (अस) for_Mina (मागइण) here_comes (दडत)(लपत)
▷ (तानी) * Mina my (खेळ)(चांदण)(सोप्यात)
pas de traduction en français
[10] id = 35895
आवारी मुक्ता - Awari Mukta
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-20 start 01:02 ➡ listen to section
मैनाला मागण आल दडत लपत
तान्ही माझी मैना खेळ चांदणी सोप्यात
mainālā māgaṇa āla daḍata lapata
tānhī mājhī mainā khēḷa cāndaṇī sōpyāta
A demand for marriage has come for Mina, my daughter, it has come indirectly
My little daughter, my Mina, my star, is playing in the veranda
▷  For_Mina (मागण) here_comes (दडत)(लपत)
▷ (तान्ही) my Mina (खेळ)(चांदणी)(सोप्यात)
pas de traduction en français
[11] id = 48459
मालपुटे अन्सा - Malpute Ansa
Village कातरखडक - Katar Khadak
मैनाला मागण आल आल दडत लपत
आता मैना माझी खेळ चांदणी सोप्यायात
mainālā māgaṇa āla āla daḍata lapata
ātā mainā mājhī khēḷa cāndaṇī sōpyāyāta
A demand for marriage has come for Mina, my daughter, it has come indirectly
Now, my Mina is playing in the veranda
▷  For_Mina (मागण) here_comes here_comes (दडत)(लपत)
▷ (आता) Mina my (खेळ)(चांदणी)(सोप्यायात)
pas de traduction en français
[12] id = 63976
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
Village मोताळा - Motala
मैनाला मागण आल दडत लपत
आता माझी मैना नवरी खेळती सोप्यात
mainālā māgaṇa āla daḍata lapata
ātā mājhī mainā navarī khēḷatī sōpyāta
A demand for marriage has come for Mina, my daughter, it has come indirectly
Now, my Mina, the bride, is playing in the veranda
▷  For_Mina (मागण) here_comes (दडत)(लपत)
▷ (आता) my Mina (नवरी)(खेळती)(सोप्यात)
pas de traduction en français
[13] id = 69063
साबळे सुगंधा - Sable Sugandha
Village दुधावरे - Dudhavre
बाई माझीला मागयण आल उठयत बसयत
बाई माझी ग फुलाबाई खेळ चांदणी सोप्यात
bāī mājhīlā māgayaṇa āla auṭhayata basayata
bāī mājhī ga phulābāī khēḷa cāndaṇī sōpyāta
A demand for marriage has come for my daughter, it has come casually
My daughter Phulabai, my star, is playing in the veranda
▷  Woman (माझीला)(मागयण) here_comes (उठयत)(बसयत)
▷  Woman my * (फुलाबाई)(खेळ)(चांदणी)(सोप्यात)
pas de traduction en français
[14] id = 107725
मोरे सरस्वती - More Saraswati
Village वेळापूर - Velapur
सोयरा केला गंगा पल्याड तेली
सांगते सखे बाई बोली पैजनाची केली
sōyarā kēlā gaṅgā palyāḍa tēlī
sāṅgatē sakhē bāī bōlī paijanācī kēlī
I made a Teli from beyond the river my Vyahi*
I tell you, friend, it was decided to give anklets
▷ (सोयरा) did the_Ganges (पल्याड)(तेली)
▷  I_tell (सखे) woman say (पैजनाची) shouted
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[15] id = 110339
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
लेक चालली सासर्याला बाप म्हणतो जा ग बया
आशी आईची वेडी माया लांब जाती घालवाया
lēka cālalī sāsaryālā bāpa mhaṇatō jā ga bayā
āśī āīcī vēḍī māyā lāmba jātī ghālavāyā
Daughter is going to her in-laws’house after marriage, father says, go, dear one
Mother’s affection is limitless, she goes a long distance to see her off
▷ (लेक)(चालली)(सासर्याला) father (म्हणतो)(जा) * (बया)
▷ (आशी)(आईची)(वेडी)(माया)(लांब) caste (घालवाया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter plays
⇑ Top of page ⇑