Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-04-12d
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-4.12d (B06-04-12d)
(22 records)

Display songs in class at higher level (B06-04-12)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-4.12d (B06-04-12d) - Jejuri cycle / Maludev, Dhangar and Bāṇāī / Bāṇāī is taken away

[1] id = 15209
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
लुटीला धनगर वाडा नाही घावली वाटी लेाटी
मलुजी देवानी बाणू लावीली तळवटी
luṭīlā dhanagara vāḍā nāhī ghāvalī vāṭī lēāṭī
malujī dēvānī bāṇū lāvīlī taḷavaṭī
Dhangar* hamlet was plundered, no pots and pans were found
God Maluji took Banu away to the foot (of Jejuri fort)
▷ (लुटीला)(धनगर)(वाडा) not (घावली)(वाटी)(लेाटी)
▷ (मलुजी)(देवानी)(बाणू)(लावीली)(तळवटी)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[2] id = 15210
उभे अंजना - Ubhe Anjana
Village कोळवडे - Kolavade
लुटीला धनगर वाडा नाही नेली थाळा वाटी
बाणू घातली घोड्यावरी जेजुरीच्या तळवटी
luṭīlā dhanagara vāḍā nāhī nēlī thāḷā vāṭī
bāṇū ghātalī ghōḍyāvarī jējurīcyā taḷavaṭī
Dhangar* hamlet was plundered, no pots and pans were found
He picked up Banu, put her on horseback at the foot of Jejuri fort
▷ (लुटीला)(धनगर)(वाडा) not (नेली)(थाळा)(वाटी)
▷ (बाणू)(घातली) horse_back (जेजुरीच्या)(तळवटी)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[3] id = 15211
दबडे हौसा - Dabde Hausa
Village साकरी - Sakari
लुटीला धनगर वाडा नाही घावली थाळा वाटी
मलुजी देवानी बाणू लावीली तळवटी
luṭīlā dhanagara vāḍā nāhī ghāvalī thāḷā vāṭī
malujī dēvānī bāṇū lāvīlī taḷavaṭī
Dhangar* hamlet was plundered, no pots and pans were found
God Maluji picked up Banu, put her on horseback at the foot of Jejuri fort
▷ (लुटीला)(धनगर)(वाडा) not (घावली)(थाळा)(वाटी)
▷ (मलुजी)(देवानी)(बाणू)(लावीली)(तळवटी)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[4] id = 15212
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
लुटीला धनगर वाडा नाही नेल हंड भांड
बाणू घातली घोड्यावरी जेजुरीच्या उभ्या दांड
luṭīlā dhanagara vāḍā nāhī nēla haṇḍa bhāṇḍa
bāṇū ghātalī ghōḍyāvarī jējurīcyā ubhyā dāṇḍa
Dhangar* hamlet was plundered, no pots and pans were taken away
(Maluji) picked Banu up, put her on horseback in the midst of all at Jejuri
▷ (लुटीला)(धनगर)(वाडा) not (नेल)(हंड)(भांड)
▷ (बाणू)(घातली) horse_back (जेजुरीच्या)(उभ्या)(दांड)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[5] id = 15213
दबडे हौसा - Dabde Hausa
Village साकरी - Sakari
लुटीला धनगर वाडा नाही घावल भांडकुंड
धनगराच्या बाणूबाई लावीली उभ्या दांड
luṭīlā dhanagara vāḍā nāhī ghāvala bhāṇḍakuṇḍa
dhanagarācyā bāṇūbāī lāvīlī ubhyā dāṇḍa
Dhangar* hamlet was plundered on pots and pans were found
Dhangar*’s Banubai was carried away from the village amongst all of them
▷ (लुटीला)(धनगर)(वाडा) not (घावल)(भांडकुंड)
▷ (धनगराच्या)(बाणूबाई)(लावीली)(उभ्या)(दांड)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[6] id = 15214
उभे तानु - Ubhe Tanu
Village कोळवडे - Kolavade
लुटीला धनगर वाडा मलुजी देवानी जाता जाता
बाणू घातली घोड्यावरी सूकदेव उगवता
luṭīlā dhanagara vāḍā malujī dēvānī jātā jātā
bāṇū ghātalī ghōḍyāvarī sūkadēva ugavatā
God Maluji plundered Dhangar* hamlet on his way out
He picked up Banu, put her on horseback when venus was rising
▷ (लुटीला)(धनगर)(वाडा)(मलुजी)(देवानी) class class
▷ (बाणू)(घातली) horse_back (सूकदेव)(उगवता)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[7] id = 15215
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
लुटीला धनगरवाडा नाही नेली थाळावाटी
मलुजी देवान बानु नेली तळवटी
luṭīlā dhanagaravāḍā nāhī nēlī thāḷāvāṭī
malujī dēvāna bānu nēlī taḷavaṭī
Dhangar* hamlet was plundered, no pots and pans were found
God maluji picked up Banu, put her on horseback at the foot of Jejuri fort
▷ (लुटीला)(धनगरवाडा) not (नेली)(थाळावाटी)
▷ (मलुजी)(देवान)(बानु)(नेली)(तळवटी)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[8] id = 15216
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
लुटीला धनगर वाडा नाही नेल हंडभांड
मलुजी देवान बानु नेली उभ्यादांड
luṭīlā dhanagara vāḍā nāhī nēla haṇḍabhāṇḍa
malujī dēvāna bānu nēlī ubhyādāṇḍa
Dhangar* hamlet was plundered, no pots and pans were taken away
God Maluji, carried Banu away from the village amongst all of them
▷ (लुटीला)(धनगर)(वाडा) not (नेल)(हंडभांड)
▷ (मलुजी)(देवान)(बानु)(नेली)(उभ्यादांड)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[9] id = 15217
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
लुटीला धनगरवाडा नाही नेल दाणादुण
मलुजी देवान बानु नेली आडव्या रान
luṭīlā dhanagaravāḍā nāhī nēla dāṇāduṇa
malujī dēvāna bānu nēlī āḍavyā rāna
Dhangar* hamlet was plundered, no grains were taken away
God Maluji took Banai away throught the fields
▷ (लुटीला)(धनगरवाडा) not (नेल)(दाणादुण)
▷ (मलुजी)(देवान)(बानु)(नेली)(आडव्या)(रान)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[10] id = 31832
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-07 start 20:07 ➡ listen to section
लुटीला धनगरवाडा नाही नेल सोननाण
बाणाई नेलीबाई जेजुरीच्या मुलखान
luṭīlā dhanagaravāḍā nāhī nēla sōnanāṇa
bāṇāī nēlībāī jējurīcyā mulakhāna
Dhangar* hamlet was plundered, no gold or cash were found
Banai was taken away by Malhari of Jejuri
▷ (लुटीला)(धनगरवाडा) not (नेल)(सोननाण)
▷ (बाणाई)(नेलीबाई)(जेजुरीच्या)(मुलखान)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
Notes =>Jejuri: Village in the Pune dist. of Maharashtra, India where there is a temple of Khāṅdobā. It is an important pilgrimage center.
[11] id = 31834
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-08 start 00:04 ➡ listen to section
नुसता लुटीला धनगरवाडा नाही नेली थाळा वाटी
बाणाई नेली बाई जेजुरीच्या ना तळवटी
nusatā luṭīlā dhanagaravāḍā nāhī nēlī thāḷā vāṭī
bāṇāī nēlī bāī jējurīcyā nā taḷavaṭī
Dhangar* hamlet was plundered, no pots and pans were found
He picked up Banu, put her on horseback at the foot of Jejuri fort
▷ (नुसता)(लुटीला)(धनगरवाडा) not (नेली)(थाळा)(वाटी)
▷ (बाणाई)(नेली) woman (जेजुरीच्या) * (तळवटी)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[12] id = 60078
भुसारी यमुनाबाई बाबुराव - Bhusari Yamuna
Village वरशिंदे - Varshinde
वाकडीचे धनगर कसे धावती पळती
नेली बानुबाई जेजुरीच्या तळवटी
vākaḍīcē dhanagara kasē dhāvatī paḷatī
nēlī bānubāī jējurīcyā taḷavaṭī
Why are Dhangars* from Wakadi running and panting
Banubai is taken away to the foot of the hill-fort of Jejuri
▷ (वाकडीचे)(धनगर)(कसे)(धावती)(पळती)
▷ (नेली)(बानुबाई)(जेजुरीच्या)(तळवटी)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[13] id = 97649
डोंगरे अलका - Dongare Alka
Village आडगाव - Adgaon
लुटीला धनगर वाडा नाही नेहाली थाळीवाटी
देव मल्हारी आला होता बाणु साठी
luṭīlā dhanagara vāḍā nāhī nēhālī thāḷīvāṭī
dēva malhārī ālā hōtā bāṇu sāṭhī
Dhangar* hamlet was plundered, no pots and pans were found
God Malhari had come for Banu
▷ (लुटीला)(धनगर)(वाडा) not (नेहाली)(थाळीवाटी)
▷ (देव)(मल्हारी) here_comes (होता)(बाणु) for
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[14] id = 92453
बागुल लक्ष्मी - Bagul Lakshmi
Village भादली - Bhadali
सौल वाड्यावरी काय बाई कुतरी भुकती
वेड्या मल्हारी देवान भानुबाई नेली घोड्यावरी
saula vāḍyāvarī kāya bāī kutarī bhukatī
vēḍyā malhārī dēvāna bhānubāī nēlī ghōḍyāvarī
In Saul hamlet, woman, how much these dogs are barking
God Malhari (madly in love), took Banubai away on horseback
▷ (सौल)(वाड्यावरी) why woman (कुतरी)(भुकती)
▷ (वेड्या)(मल्हारी)(देवान)(भानुबाई)(नेली) horse_back
pas de traduction en français
[15] id = 57672
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
Village पुणतांबा - Puntamba
वाकडीच्या देवा वाकडी तुमच्या माना
नेहली भानुबाई जेजुरीच्या पहिलवाना
vākaḍīcyā dēvā vākaḍī tumacyā mānā
nēhalī bhānubāī jējurīcyā pahilavānā
God of Wakadi, your head is tilted
The gymanast of Jejuri took Banubai away
▷ (वाकडीच्या)(देवा)(वाकडी)(तुमच्या)(माना)
▷ (नेहली)(भानुबाई)(जेजुरीच्या)(पहिलवाना)
pas de traduction en français
[16] id = 80231
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
बाई चंदनपुरीला कुत्रे भुकती झाडुनी
आला खंडेराव नेली बानाई काढुनी
bāī candanapurīlā kutrē bhukatī jhāḍunī
ālā khaṇḍērāva nēlī bānāī kāḍhunī
Woman, in Chandanpur, all dogs are barking
Khanderao came and took Banai away from the village
▷  Woman (चंदनपुरीला)(कुत्रे)(भुकती)(झाडुनी)
▷  Here_comes (खंडेराव)(नेली)(बानाई)(काढुनी)
pas de traduction en français
[17] id = 57674
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
वाकडीच्या देवा वाकड्या तुझ्या माना
नेली भानुबाई जेजुरीच्या पहिलवाना
vākaḍīcyā dēvā vākaḍyā tujhyā mānā
nēlī bhānubāī jējurīcyā pahilavānā
God of Wakadi, your head is tilted
The gymanast of Jejuri took Banubai away
▷ (वाकडीच्या)(देवा)(वाकड्या) your (माना)
▷ (नेली)(भानुबाई)(जेजुरीच्या)(पहिलवाना)
pas de traduction en français
[18] id = 59136
आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao
Village खैरी - Khiri
वाकडीच्या देवा तुमच्या वाकड्या माना
धनगराची बाणू नेली जेजुरीच्या पहिलवाना
vākaḍīcyā dēvā tumacyā vākaḍyā mānā
dhanagarācī bāṇū nēlī jējurīcyā pahilavānā
God of Wakadi, your head is tilted
The gymanast of Jejuri took Dhangar*’s Banubai away
▷ (वाकडीच्या)(देवा)(तुमच्या)(वाकड्या)(माना)
▷ (धनगराची)(बाणू)(नेली)(जेजुरीच्या)(पहिलवाना)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[19] id = 60025
भुसारी यमुनाबाई बाबुराव - Bhusari Yamuna
Village वरशिंदे - Varshinde
वाकडीच्या देवा वाकड्या तुमच्या माना
नेली बानुबाई जेजुरीच्या पहिलवाना
vākaḍīcyā dēvā vākaḍyā tumacyā mānā
nēlī bānubāī jējurīcyā pahilavānā
God of Wakadi, your head is tilted
The Gymnast of Jejuri took Banubai away
▷ (वाकडीच्या)(देवा)(वाकड्या)(तुमच्या)(माना)
▷ (नेली)(बानुबाई)(जेजुरीच्या)(पहिलवाना)
pas de traduction en français
[20] id = 106472
जाधव आनसाबाई - Jadhav Ansa
Village नळदुर्ग - Naldurg
धनगराच्या वाड्यावर कसाचा उठला घेंगा
ह्या न बाणाई नेली बघा देव मल्हारीने
dhanagarācyā vāḍyāvara kasācā uṭhalā ghēṅgā
hyā na bāṇāī nēlī baghā dēva malhārīnē
What is this uproar in Dhangar* hamlet
Look at this, God Malhari has taken Banai away
▷ (धनगराच्या)(वाड्यावर)(कसाचा)(उठला)(घेंगा)
▷ (ह्या) * (बाणाई)(नेली)(बघा)(देव)(मल्हारीने)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[21] id = 98458
पाटील राधाबाई माणीकराव - Patil Radha Manirao
Village लव्हार - Lavar
धनगराच्या वाड्यामधी कशाचा घेगा
त्या न बाणाई नेली बघा माझ्या मल्हारी देवान
dhanagarācyā vāḍyāmadhī kaśācā ghēgā
tyā na bāṇāī nēlī baghā mājhyā malhārī dēvāna
In Dhangar* hamlet, there was a clamour of barking dogs
Look at this God Malhari has taken Banai away
▷ (धनगराच्या)(वाड्यामधी)(कशाचा)(घेगा)
▷ (त्या) * (बाणाई)(नेली)(बघा) my (मल्हारी)(देवान)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[22] id = 98499
कांबळे सुखवंताबाई - Kamble Sukhavanta
Village नळदुर्ग - Naldurg
कुतर्याचा घेगा ह्या ग मल्हारी वाण्याने
बानु काढुनी नेली बघा
kutaryācā ghēgā hyā ga malhārī vāṇyānē
bānu kāḍhunī nēlī baghā
Clamour of barking dogs (in Dhangar* hamlet)
Look at this, God Malhari has taken Banu away
▷ (कुतर्याचा)(घेगा)(ह्या) * (मल्हारी)(वाण्याने)
▷ (बानु)(काढुनी)(नेली)(बघा)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bāṇāī is taken away
⇑ Top of page ⇑