➡ Display songs in class at higher level (B06-02-07)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | B:VI-2.1a (B06-02-01a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Halts on the way B:VI-2.38 ??? B:VI-2.39 ??? |
[1] id = 47790 ✓ उभे लक्ष्मी - Ubhe Lakshmi Village कोळवडे - Kolavade | पंढरपुरात हंडी फुटली दह्याची हंडी फुटली दह्याची मागे दुरडी लाह्यांची paṇḍharapurāta haṇḍī phuṭalī dahyācī haṇḍī phuṭalī dahyācī māgē duraḍī lāhyāñcī | ✎ In Pandharpur, the earthen pot of curds is broken The earthen pot of curds is broken, a basketful of pop-corns is behind ▷ (पंढरपुरात)(हंडी)(फुटली)(दह्याची) ▷ (हंडी)(फुटली)(दह्याची)(मागे)(दुरडी)(लाह्यांची) | pas de traduction en français | ||
[2] id = 60118 ✓ मोरे रेश्मा - More Reshma Village साकोरा - Sakora | पंढरी जायच एक मौज पाहायाची हंडी फुटली दह्याची गाडी लुटली दह्याची paṇḍharī jāyaca ēka mauja pāhāyācī haṇḍī phuṭalī dahyācī gāḍī luṭalī dahyācī | ✎ I want to go to Pandhari to see a fun The earthen pot of curds is broken, a cantfull of curds was plundered ▷ (पंढरी)(जायच)(एक)(मौज)(पाहायाची) ▷ (हंडी)(फुटली)(दह्याची)(गाडी)(लुटली)(दह्याची) | pas de traduction en français | ||
Cross references for this song: | B:VI-2.1c (B06-02-01c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Dindi | ||||
[3] id = 67771 ✓ जाधव सखुबाई - Jadhav Sakhu Village वंजरवाडी - Vanjarvadi | दिवस मावळला पंढरपुराच्या खिंडीमंदी नेवरती ज्ञानदेवु दोघ संत ग दिंडीमंदी divasa māvaḷalā paṇḍharapurācyā khiṇḍīmandī nēvaratī jñānadēvu dōgha santa ga diṇḍīmandī | ✎ The sun went down in the Pandharpur pass Nivrutti* and Dnyandev, two saints in the Dindi* ▷ (दिवस)(मावळला)(पंढरपुराच्या)(खिंडीमंदी) ▷ (नेवरती)(ज्ञानदेवु)(दोघ)(संत) * (दिंडीमंदी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[4] id = 74707 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | पंढरपुरामध्ये ताकीत गवळ्याला दहि गोपाळकाल्याला पांडुरंगाच्या माझ्या paṇḍharapurāmadhyē tākīta gavaḷyālā dahi gōpāḷakālyālā pāṇḍuraṅgācyā mājhyā | ✎ In Pandharpur, the milkman is told not to forget to bring curds For my Pandurang*’s Gopalkala (prasad*) ▷ (पंढरपुरामध्ये)(ताकीत)(गवळ्याला)(दहि) ▷ (गोपाळकाल्याला)(पांडुरंगाच्या) my | pas de traduction en français | ||
| |||||
[5] id = 89010 ✓ शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri Village मोसे - Mose | पंढरपुरामधी हंडी फुटली दह्याची माझ्या साधुची जाते दिंडी मागे दुरडी लाह्यांची paṇḍharapurāmadhī haṇḍī phuṭalī dahyācī mājhyā sādhucī jātē diṇḍī māgē duraḍī lāhyāñcī | ✎ In Pandharpur, the earthen pot of curds is broken My brother’s Dindi* is going, a basketful of pop-corns is behind ▷ (पंढरपुरामधी)(हंडी)(फुटली)(दह्याची) ▷ My (साधुची) am_going (दिंडी)(मागे)(दुरडी)(लाह्यांची) | pas de traduction en français | ||
|