Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89010
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89010 by Shedge Savitri

Village: मोसे - Mose


B:VI-2.7f (B06-02-07f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Handi

Cross-references:B:VI-2.1a (B06-02-01a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Halts on the way
B:VI-2.38 ???
B:VI-2.39 ???
[5] id = 89010
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
पंढरपुरामधी हंडी फुटली दह्याची
माझ्या साधुची जाते दिंडी मागे दुरडी लाह्यांची
paṇḍharapurāmadhī haṇḍī phuṭalī dahyācī
mājhyā sādhucī jātē diṇḍī māgē duraḍī lāhyāñcī
In Pandharpur, the earthen pot of curds is broken
My brother’s Dindi* is going, a basketful of pop-corns is behind
▷ (पंढरपुरामधी)(हंडी)(फुटली)(दह्याची)
▷  My (साधुची) am_going (दिंडी)(मागे)(दुरडी)(लाह्यांची)
pas de traduction en français
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Handi