Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74707
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74707 by Kulkarni Sulochana

Village: मुगाव - Mugaon


B:VI-2.7f (B06-02-07f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Handi

Cross-references:B:VI-2.1a (B06-02-01a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Halts on the way
B:VI-2.38 ???
B:VI-2.39 ???
[4] id = 74707
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
पंढरपुरामध्ये ताकीत गवळ्याला दहि
गोपाळकाल्याला पांडुरंगाच्या माझ्या
paṇḍharapurāmadhyē tākīta gavaḷyālā dahi
gōpāḷakālyālā pāṇḍuraṅgācyā mājhyā
In Pandharpur, the milkman is told not to forget to bring curds
For my Pandurang*’s Gopalkala (prasad*)
▷ (पंढरपुरामध्ये)(ताकीत)(गवळ्याला)(दहि)
▷ (गोपाळकाल्याला)(पांडुरंगाच्या) my
pas de traduction en français
PandurangVitthal
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Handi