➡ Display songs in class at higher level (A01-01-23r)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 1864 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari Google Maps | OpenStreetMap | सीता न म्हण बाई निघाली धुण धुया तातोबा म्हणे बाबा देवा पाळण्यापाशी बस sītā na mhaṇa bāī nighālī dhuṇa dhuyā tātōbā mhaṇē bābā dēvā pāḷaṇyāpāśī basa | ✎ Sita says, I am going to wash the clothes She tells God Tatoba, keep a watch on the cradle ▷ Sita * (म्हण) woman (निघाली)(धुण)(धुया) ▷ (तातोबा)(म्हणे) Baba (देवा)(पाळण्यापाशी)(बस) | pas de traduction en français |
[2] id = 1865 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सीता गेली धुवायाला बाळ ठेवील कुणापाशी बाळ ठेवील तिन तातोबा ऋषीपाशी sītā gēlī dhuvāyālā bāḷa ṭhēvīla kuṇāpāśī bāḷa ṭhēvīla tina tātōbā ṛṣīpāśī | ✎ Sita has gone for washing, with whom she kept the baby She kept her baby with rushi* Tatoba ▷ Sita went (धुवायाला) son (ठेवील)(कुणापाशी) ▷ Son (ठेवील)(तिन)(तातोबा)(ऋषीपाशी) | pas de traduction en français |
| |||
[3] id = 1866 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सीता गेली पाण्यावरी बाळ टाकील पाळण्यात सांगते बाई तुला देव तातोबा त्याच्या रक्षणात sītā gēlī pāṇyāvarī bāḷa ṭākīla pāḷaṇyāta sāṅgatē bāī tulā dēva tātōbā tyācyā rakṣaṇāta | ✎ Sita went for water, She put the baby in the cradle I tell you women, God Tatoba is protecting him ▷ Sita went (पाण्यावरी) son (टाकील)(पाळण्यात) ▷ I_tell woman to_you (देव)(तातोबा)(त्याच्या)(रक्षणात) | pas de traduction en français |
[4] id = 1867 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas Google Maps | OpenStreetMap | लहु अंकुशाची सीता बाळुती धुवाया गेली सीताच्या सतवानी वाचा वानराला आली lahu aṅkuśācī sītā bāḷutī dhuvāyā gēlī sītācyā satavānī vācā vānarālā ālī | ✎ Sita, mother of Lahu and Ankush went to wash the baby clothes Monkey got it’s speech back due to Sita’s satva* ▷ (लहु)(अंकुशाची) Sita (बाळुती)(धुवाया) went ▷ Of_Sita (सतवानी)(वाचा)(वानराला) has_come | pas de traduction en français |
| |||
[5] id = 38745 ✓ साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath Village श्रीरामपूर - Shrirampur Google Maps | OpenStreetMap | सिताबाई बाळंतीन गेली बाळाते धुवायाला सिताचे सतवानं वाचा आली वानराला sitābāī bāḷantīna gēlī bāḷātē dhuvāyālā sitācē satavānaṁ vācā ālī vānarālā | ✎ Sita has just delivered, went to wash the baby clothes Monkey got it’s speech back due to Sita’s satva* ▷ Goddess_Sita (बाळंतीन) went (बाळाते)(धुवायाला) ▷ (सिताचे)(सतवानं)(वाचा) has_come (वानराला) | pas de traduction en français |
| |||
[6] id = 38749 ✓ काथवटे हरणा - Kathawte Harana Village चितळी - Chitali Google Maps | OpenStreetMap | सिता सत्वाची बाळूती धुया गेली ईच्या सत्वानं वाचा वानराला आली sitā satvācī bāḷūtī dhuyā gēlī īcyā satvānaṁ vācā vānarālā ālī | ✎ Sita with her satva*, went to wash the baby clothes Monkey got it’s speech back due to Sita’s satva* ▷ Sita (सत्वाची)(बाळूती)(धुया) went ▷ (ईच्या)(सत्वानं)(वाचा)(वानराला) has_come | pas de traduction en français |
| |||
[7] id = 38752 ✓ खैरनार भीमा - Khairnar Bhima Village शिरसगाव - Shirasgaon Google Maps | OpenStreetMap | सिता सतवाची बाळते धुवाया गेली ईच्या सतवानं वाचा वानराला आली sitā satavācī bāḷatē dhuvāyā gēlī īcyā satavānaṁ vācā vānarālā ālī | ✎ Sita with her satva*, went to wash the baby clothes Monkey got it’s speech back due to Sita’s satva* ▷ Sita of_satava (बाळते)(धुवाया) went ▷ (ईच्या)(सतवानं)(वाचा)(वानराला) has_come | pas de traduction en français |
| |||
[8] id = 53268 ✓ नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena Village वाटवडा - Watwada Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई धुन धुवी बाळात्याची आळािपळा वरि वानरांचा मेळा sītābāī dhuna dhuvī bāḷātyācī āḷāipaḷā vari vānarāñcā mēḷā | ✎ Sita went to wash the baby clothes A group of monkeys was sitting on the tree ▷ Goddess_Sita (धुन)(धुवी)(बाळात्याची)(आळािपळा) ▷ (वरि)(वानरांचा)(मेळा) | pas de traduction en français |
[9] id = 53269 ✓ वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | लव अंकूश नदीच्या कड्याला लव घेतला कड्याला अंकूश पाण्यात बुडाला lava aṅkūśa nadīcyā kaḍyālā lava ghētalā kaḍyālā aṅkūśa pāṇyāta buḍālā | ✎ Lav and Ankush, are playing on the river bank She picked up Lav, Ankush drowned in water ▷ Put (अंकूश)(नदीच्या)(कड्याला) ▷ Put (घेतला)(कड्याला)(अंकूश)(पाण्यात)(बुडाला) | pas de traduction en français |
[10] id = 53270 ✓ अहिरे हौसा - Ahire Hausa Village पानेवाडी - Panewadi Google Maps | OpenStreetMap | सिता बाळंतीण बाळवते धुवाया गेली हिच्या सतवाने वाचा वानरा आली sitā bāḷantīṇa bāḷavatē dhuvāyā gēlī hicyā satavānē vācā vānarā ālī | ✎ Sita has just delivered, went to wash the baby clothes Monkey got it’s speech back due to Sita’s satva* ▷ Sita (बाळंतीण)(बाळवते)(धुवाया) went ▷ (हिच्या)(सतवाने)(वाचा)(वानरा) has_come | pas de traduction en français |
| |||
[11] id = 56146 ✓ खंडागळे राधीका रंगनाथ - Khandagale Radhika Ranganath Village दाडेगावणे - Dadegavne Google Maps | OpenStreetMap | सीता धुती धुण वानरणीच्या पोटाला बाळ सीताला आठवण पोटच्या बाळ sītā dhutī dhuṇa vānaraṇīcyā pōṭālā bāḷa sītālā āṭhavaṇa pōṭacyā bāḷa | ✎ Sita is washing cloth, She sees a she- monkey carrying baby Sita remembers her own baby ▷ Sita (धुती)(धुण)(वानरणीच्या)(पोटाला) son ▷ Sita (आठवण)(पोटच्या) son | pas de traduction en français |
[12] id = 56147 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe Google Maps | OpenStreetMap | सीता सत्तवली बाळाते धुवा गेली हीच्या सत्तवान वाचा वानराला आली sītā sattavalī bāḷātē dhuvā gēlī hīcyā sattavāna vācā vānarālā ālī | ✎ Sita with her satva*, went to wash the baby clothes Monkey got it’s speech back due to Sita’s satva* ▷ Sita (सत्तवली)(बाळाते)(धुवा) went ▷ (हीच्या)(सत्तवान)(वाचा)(वानराला) has_come | pas de traduction en français |
| |||
[13] id = 56148 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळंतीन गेली बाळाते धुयाला हिच्या आर्शीवादाने वाचा आली वानराला sītābāī bāḷantīna gēlī bāḷātē dhuyālā hicyā ārśīvādānē vācā ālī vānarālā | ✎ Sita has just delivered, went to wash the baby clothes Monkey got it’s speech back due to Sita’s satva* ▷ Goddess_Sita (बाळंतीन) went (बाळाते)(धुयाला) ▷ (हिच्या)(आर्शीवादाने)(वाचा) has_come (वानराला) | pas de traduction en français |
| |||
[14] id = 72018 ✓ गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba Village शिरसगाव - Shirasgaon Google Maps | OpenStreetMap | दुंधब्या तळ्यावर सिता धुवायाला गेली बाई इच्या सतवानं अन वाचा वानराला आली dundhabyā taḷyāvara sitā dhuvāyālā gēlī bāī icyā satavānaṁ ana vācā vānarālā ālī | ✎ Sita went to wash the baby clothes on Dudhambya lake Monkey got it’s speech back due to Sita’s satva* ▷ (दुंधब्या)(तळ्यावर) Sita (धुवायाला) went ▷ Woman (इच्या)(सतवानं)(अन)(वाचा)(वानराला) has_come | pas de traduction en français |
| |||
[15] id = 94594 ✓ काते मीना रघुनाथ - Kate Meena Raghunath Village वडुस्ते - Vaduste Google Maps | OpenStreetMap | आरण्य वनात धुण धुते सीतामाई पाळण्यात खेळे बाळ तिचं लक्ष जाई घाई घाई āraṇya vanāta dhuṇa dhutē sītāmāī pāḷaṇyāta khēḷē bāḷa ticaṁ lakṣa jāī ghāī ghāī | ✎ In Aranya forest, Sitamai is washing clothes Her baby is playing in the cradle, She suddenly glances in that direction in hurry ▷ (आरण्य)(वनात)(धुण)(धुते)(सीतामाई) ▷ (पाळण्यात)(खेळे) son (तिचं)(लक्ष)(जाई)(घाई)(घाई) | pas de traduction en français |
[16] id = 94596 ✓ मोरे हौसाबाई हनुमंत - More Hausabai Hanumant Village वाकला - Wakala Google Maps | OpenStreetMap | बुवा तो उठला झोळी हलकी लागली पळत धावत ग गेला गंगेच्या पायरी buvā tō uṭhalā jhōḷī halakī lāgalī paḷata dhāvata ga gēlā gaṅgēcyā pāyarī | ✎ Buwa got up, he felt the bag light He went running to the steps on Ganga river ▷ (बुवा)(तो)(उठला)(झोळी)(हलकी)(लागली) ▷ (पळत)(धावत) * has_gone (गंगेच्या)(पायरी) | pas de traduction en français |
[17] id = 94900 ✓ दाटुंगे व्दारका शंकर - Datunge Dwarka Shankar Village पातुडा - Patuda Google Maps | OpenStreetMap | सिता सतवानी बाळुत धुत होती पाळण्याची दोरी दिली तातोबा हाती sitā satavānī bāḷuta dhuta hōtī pāḷaṇyācī dōrī dilī tātōbā hātī | ✎ Sita with her satva*, went to wash the baby clothes She gave the cradle rope in Tatoba’s hand ▷ Sita (सतवानी)(बाळुत)(धुत)(होती) ▷ (पाळण्याची)(दोरी)(दिली)(तातोबा)(हाती) | pas de traduction en français |
|