Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-23r01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.23ri (A01-01-23r01)
(17 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-23r)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.23ri (A01-01-23r01) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Birth of Lav / Sītā goes to river, Aṅkuś in Tātobā’s guard

[1] id = 1864
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
सीता न म्हण बाई निघाली धुण धुया
तातोबा म्हणे बाबा देवा पाळण्यापाशी बस
sītā na mhaṇa bāī nighālī dhuṇa dhuyā
tātōbā mhaṇē bābā dēvā pāḷaṇyāpāśī basa
Sita says, I am going to wash the clothes
She tells God Tatoba, keep a watch on the cradle
▷  Sita * (म्हण) woman (निघाली)(धुण)(धुया)
▷ (तातोबा)(म्हणे) Baba (देवा)(पाळण्यापाशी)(बस)
pas de traduction en français
[2] id = 1865
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
सीता गेली धुवायाला बाळ ठेवील कुणापाशी
बाळ ठेवील तिन तातोबा ऋषीपाशी
sītā gēlī dhuvāyālā bāḷa ṭhēvīla kuṇāpāśī
bāḷa ṭhēvīla tina tātōbā ṛṣīpāśī
Sita has gone for washing, with whom she kept the baby
She kept her baby with rushi* Tatoba
▷  Sita went (धुवायाला) son (ठेवील)(कुणापाशी)
▷  Son (ठेवील)(तिन)(तातोबा)(ऋषीपाशी)
pas de traduction en français
rushi ➡ rushisA sage
[3] id = 1866
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
सीता गेली पाण्यावरी बाळ टाकील पाळण्यात
सांगते बाई तुला देव तातोबा त्याच्या रक्षणात
sītā gēlī pāṇyāvarī bāḷa ṭākīla pāḷaṇyāta
sāṅgatē bāī tulā dēva tātōbā tyācyā rakṣaṇāta
Sita went for water, She put the baby in the cradle
I tell you women, God Tatoba is protecting him
▷  Sita went (पाण्यावरी) son (टाकील)(पाळण्यात)
▷  I_tell woman to_you (देव)(तातोबा)(त्याच्या)(रक्षणात)
pas de traduction en français
[4] id = 1867
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
Google Maps | OpenStreetMap
लहु अंकुशाची सीता बाळुती धुवाया गेली
सीताच्या सतवानी वाचा वानराला आली
lahu aṅkuśācī sītā bāḷutī dhuvāyā gēlī
sītācyā satavānī vācā vānarālā ālī
Sita, mother of Lahu and Ankush went to wash the baby clothes
Monkey got it’s speech back due to Sita’s satva*
▷ (लहु)(अंकुशाची) Sita (बाळुती)(धुवाया) went
▷  Of_Sita (सतवानी)(वाचा)(वानराला) has_come
pas de traduction en français
satvaAll the virtuous and amiable sentiments - Piety, charity, chastity, wisdom, purity, moral goodness, etc.
[5] id = 38745
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
Google Maps | OpenStreetMap
सिताबाई बाळंतीन गेली बाळाते धुवायाला
सिताचे सतवानं वाचा आली वानराला
sitābāī bāḷantīna gēlī bāḷātē dhuvāyālā
sitācē satavānaṁ vācā ālī vānarālā
Sita has just delivered, went to wash the baby clothes
Monkey got it’s speech back due to Sita’s satva*
▷  Goddess_Sita (बाळंतीन) went (बाळाते)(धुवायाला)
▷ (सिताचे)(सतवानं)(वाचा) has_come (वानराला)
pas de traduction en français
satvaAll the virtuous and amiable sentiments - Piety, charity, chastity, wisdom, purity, moral goodness, etc.
[6] id = 38749
काथवटे हरणा - Kathawte Harana
Village चितळी - Chitali
Google Maps | OpenStreetMap
सिता सत्वाची बाळूती धुया गेली
ईच्या सत्वानं वाचा वानराला आली
sitā satvācī bāḷūtī dhuyā gēlī
īcyā satvānaṁ vācā vānarālā ālī
Sita with her satva*, went to wash the baby clothes
Monkey got it’s speech back due to Sita’s satva*
▷  Sita (सत्वाची)(बाळूती)(धुया) went
▷ (ईच्या)(सत्वानं)(वाचा)(वानराला) has_come
pas de traduction en français
satvaAll the virtuous and amiable sentiments - Piety, charity, chastity, wisdom, purity, moral goodness, etc.
[7] id = 38752
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सिता सतवाची बाळते धुवाया गेली
ईच्या सतवानं वाचा वानराला आली
sitā satavācī bāḷatē dhuvāyā gēlī
īcyā satavānaṁ vācā vānarālā ālī
Sita with her satva*, went to wash the baby clothes
Monkey got it’s speech back due to Sita’s satva*
▷  Sita of_satava (बाळते)(धुवाया) went
▷ (ईच्या)(सतवानं)(वाचा)(वानराला) has_come
pas de traduction en français
satvaAll the virtuous and amiable sentiments - Piety, charity, chastity, wisdom, purity, moral goodness, etc.
[8] id = 53268
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
Google Maps | OpenStreetMap
सीताबाई धुन धुवी बाळात्याची आळािपळा
वरि वानरांचा मेळा
sītābāī dhuna dhuvī bāḷātyācī āḷāipaḷā
vari vānarāñcā mēḷā
Sita went to wash the baby clothes
A group of monkeys was sitting on the tree
▷  Goddess_Sita (धुन)(धुवी)(बाळात्याची)(आळािपळा)
▷ (वरि)(वानरांचा)(मेळा)
pas de traduction en français
[9] id = 53269
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
लव अंकूश नदीच्या कड्याला
लव घेतला कड्याला अंकूश पाण्यात बुडाला
lava aṅkūśa nadīcyā kaḍyālā
lava ghētalā kaḍyālā aṅkūśa pāṇyāta buḍālā
Lav and Ankush, are playing on the river bank
She picked up Lav, Ankush drowned in water
▷  Put (अंकूश)(नदीच्या)(कड्याला)
▷  Put (घेतला)(कड्याला)(अंकूश)(पाण्यात)(बुडाला)
pas de traduction en français
[10] id = 53270
अहिरे हौसा - Ahire Hausa
Village पानेवाडी - Panewadi
Google Maps | OpenStreetMap
सिता बाळंतीण बाळवते धुवाया गेली
हिच्या सतवाने वाचा वानरा आली
sitā bāḷantīṇa bāḷavatē dhuvāyā gēlī
hicyā satavānē vācā vānarā ālī
Sita has just delivered, went to wash the baby clothes
Monkey got it’s speech back due to Sita’s satva*
▷  Sita (बाळंतीण)(बाळवते)(धुवाया) went
▷ (हिच्या)(सतवाने)(वाचा)(वानरा) has_come
pas de traduction en français
satvaAll the virtuous and amiable sentiments - Piety, charity, chastity, wisdom, purity, moral goodness, etc.
[11] id = 56146
खंडागळे राधीका रंगनाथ - Khandagale Radhika Ranganath
Village दाडेगावणे - Dadegavne
Google Maps | OpenStreetMap
सीता धुती धुण वानरणीच्या पोटाला बाळ
सीताला आठवण पोटच्या बाळ
sītā dhutī dhuṇa vānaraṇīcyā pōṭālā bāḷa
sītālā āṭhavaṇa pōṭacyā bāḷa
Sita is washing cloth, She sees a she- monkey carrying baby
Sita remembers her own baby
▷  Sita (धुती)(धुण)(वानरणीच्या)(पोटाला) son
▷  Sita (आठवण)(पोटच्या) son
pas de traduction en français
[12] id = 56147
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
Google Maps | OpenStreetMap
सीता सत्तवली बाळाते धुवा गेली
हीच्या सत्तवान वाचा वानराला आली
sītā sattavalī bāḷātē dhuvā gēlī
hīcyā sattavāna vācā vānarālā ālī
Sita with her satva*, went to wash the baby clothes
Monkey got it’s speech back due to Sita’s satva*
▷  Sita (सत्तवली)(बाळाते)(धुवा) went
▷ (हीच्या)(सत्तवान)(वाचा)(वानराला) has_come
pas de traduction en français
satvaAll the virtuous and amiable sentiments - Piety, charity, chastity, wisdom, purity, moral goodness, etc.
[13] id = 56148
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सीताबाई बाळंतीन गेली बाळाते धुयाला
हिच्या आर्शीवादाने वाचा आली वानराला
sītābāī bāḷantīna gēlī bāḷātē dhuyālā
hicyā ārśīvādānē vācā ālī vānarālā
Sita has just delivered, went to wash the baby clothes
Monkey got it’s speech back due to Sita’s satva*
▷  Goddess_Sita (बाळंतीन) went (बाळाते)(धुयाला)
▷ (हिच्या)(आर्शीवादाने)(वाचा) has_come (वानराला)
pas de traduction en français
satvaAll the virtuous and amiable sentiments - Piety, charity, chastity, wisdom, purity, moral goodness, etc.
[14] id = 72018
गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
दुंधब्या तळ्यावर सिता धुवायाला गेली
बाई इच्या सतवानं अन वाचा वानराला आली
dundhabyā taḷyāvara sitā dhuvāyālā gēlī
bāī icyā satavānaṁ ana vācā vānarālā ālī
Sita went to wash the baby clothes on Dudhambya lake
Monkey got it’s speech back due to Sita’s satva*
▷ (दुंधब्या)(तळ्यावर) Sita (धुवायाला) went
▷  Woman (इच्या)(सतवानं)(अन)(वाचा)(वानराला) has_come
pas de traduction en français
satvaAll the virtuous and amiable sentiments - Piety, charity, chastity, wisdom, purity, moral goodness, etc.
[15] id = 94594
काते मीना रघुनाथ - Kate Meena Raghunath
Village वडुस्ते - Vaduste
Google Maps | OpenStreetMap
आरण्य वनात धुण धुते सीतामाई
पाळण्यात खेळे बाळ तिचं लक्ष जाई घाई घाई
āraṇya vanāta dhuṇa dhutē sītāmāī
pāḷaṇyāta khēḷē bāḷa ticaṁ lakṣa jāī ghāī ghāī
In Aranya forest, Sitamai is washing clothes
Her baby is playing in the cradle, She suddenly glances in that direction in hurry
▷ (आरण्य)(वनात)(धुण)(धुते)(सीतामाई)
▷ (पाळण्यात)(खेळे) son (तिचं)(लक्ष)(जाई)(घाई)(घाई)
pas de traduction en français
[16] id = 94596
मोरे हौसाबाई हनुमंत - More Hausabai Hanumant
Village वाकला - Wakala
Google Maps | OpenStreetMap
बुवा तो उठला झोळी हलकी लागली
पळत धावत ग गेला गंगेच्या पायरी
buvā tō uṭhalā jhōḷī halakī lāgalī
paḷata dhāvata ga gēlā gaṅgēcyā pāyarī
Buwa got up, he felt the bag light
He went running to the steps on Ganga river
▷ (बुवा)(तो)(उठला)(झोळी)(हलकी)(लागली)
▷ (पळत)(धावत) * has_gone (गंगेच्या)(पायरी)
pas de traduction en français
[17] id = 94900
दाटुंगे व्दारका शंकर - Datunge Dwarka Shankar
Village पातुडा - Patuda
Google Maps | OpenStreetMap
सिता सतवानी बाळुत धुत होती
पाळण्याची दोरी दिली तातोबा हाती
sitā satavānī bāḷuta dhuta hōtī
pāḷaṇyācī dōrī dilī tātōbā hātī
Sita with her satva*, went to wash the baby clothes
She gave the cradle rope in Tatoba’s hand
▷  Sita (सतवानी)(बाळुत)(धुत)(होती)
▷ (पाळण्याची)(दोरी)(दिली)(तातोबा)(हाती)
pas de traduction en français
satvaAll the virtuous and amiable sentiments - Piety, charity, chastity, wisdom, purity, moral goodness, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā goes to river, Aṅkuś in Tātobā’s guard
⇑ Top of page ⇑