Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 2364
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Sojar Chandrakala
Lahaane

(6 records)

Village: माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani

5 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

D:X-2.3a (D10-02-03a) - Mother worries for son / Dangers of exposure to sun / Hard sun of summer

[12] id = 102244
मळ्याच्या मळ्यामधी आहेत कांगुण्याला घोस
सुकला माझा गुलमास नेनंता राघु माझा
maḷyācyā maḷyāmadhī āhēta kāṅguṇyālā ghōsa
sukalā mājhā gulamāsa nēnantā rāghu mājhā
In the gardener’s plantation, Kanguni crop has has got ears full of grains
My son Raghu* who was looking chubby, has become pale
▷ (मळ्याच्या)(मळ्यामधी)(आहेत)(कांगुण्याला)(घोस)
▷ (सुकला) my (गुलमास) younger (राघु) my
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
[79] id = 102242
का म्हणुनी सुकलास माझ्या गुलाबी बेगडा
मला हासुनी सांग एकदा माझ्या नेनंत्या राघु
kā mhaṇunī sukalāsa mājhyā gulābī bēgaḍā
malā hāsunī sāṅga ēkadā mājhyā nēnantyā rāghu
Why have your pink cheeks become pale, my handsome son
My young Raghu*, smile and tell me once
▷ (का)(म्हणुनी)(सुकलास) my (गुलाबी)(बेगडा)
▷ (मला)(हासुनी) with (एकदा) my (नेनंत्या)(राघु)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu


D:X-3.1k (D10-03-01k) - Mother attached to son / Mother praising son’s demeanour / He looks delicate, like a flower

[11] id = 100349
मला सया पुसत्यात राघु तुझा कोणावाणी
मी सांगते सयांना राघु माझा फुलावाणी
malā sayā pusatyāta rāghu tujhā kōṇāvāṇī
mī sāṅgatē sayānnā rāghu mājhā phulāvāṇī
My friends ask me, my son Raghu*, who does he look like
I tell my friends, my Raghu* is like a flower
▷ (मला)(सया)(पुसत्यात)(राघु) your (कोणावाणी)
▷  I I_tell (सयांना)(राघु) my (फुलावाणी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu


D:XI-1.1g (D11-01-01g) - Son expert in farming / Cultivates fields / Cultivator’s son becomes a gardener

[36] id = 96730
मळ्याच्या मळ्यामधी माळी मळ्यात येऊ देईना
अनवळ राघु फुल जाईला राहिना
maḷyācyā maḷyāmadhī māḷī maḷyāta yēū dēīnā
anavaḷa rāghu fula jāīlā rāhinā
In the plantation, gardener does not let him come to the plantation
Mischievous Raghu* does not allow a single flower remain on Jasmine plant
▷ (मळ्याच्या)(मळ्यामधी)(माळी)(मळ्यात)(येऊ)(देईना)
▷ (अनवळ)(राघु) flowers will_go (राहिना)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu


E:XIII-1.4j (E13-01-04j) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s gait

[19] id = 106266
एका माग एक पाऊल हायत माझ्या वळखिच
मैना माझ्या त्या साळुंखीच
ēkā māga ēka pāūla hāyata mājhyā vaḷakhica
mainā mājhyā tyā sāḷuṅkhīca
One step after the other, I can recognise the steps
They are my daughter’s, my Maina*’s
▷ (एका)(माग)(एक)(पाऊल)(हायत) my (वळखिच)
▷  Mina my (त्या)(साळुंखीच)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter


F:XV-3.2o (F15-03-02o) - Sister’s attachment to brother / Mutual intimacy / Sweet quarrels between both of them

[121] id = 70429
बहिण भांवडाचा यांचा वाद जवातवा
राघु बोलतो वाट गेलो होतो कवा
bahiṇa bhāmvaḍācā yāñcā vāda javātavā
rāghu bōlatō vāṭa gēlō hōtō kavā
Brother and sister, you are quarrelling all the time
Brother Raghu* says, when did I cross her path
▷  Sister (भांवडाचा)(यांचा)(वाद)(जवातवा)
▷ (राघु) says (वाट)(गेलो)(होतो)(कवा)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Hard sun of summer
  2. He looks delicate, like a flower
  3. Cultivator’s son becomes a gardener
  4. Daughter’s gait
  5. Sweet quarrels between both of them