Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100349
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100349 by Sojar Chandrakala
Lahaane

Village: माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani


D:X-3.1k (D10-03-01k) - Mother attached to son / Mother praising son’s demeanour / He looks delicate, like a flower

[11] id = 100349
सोजर चंद्रकला लहाने - Sojar Chandrakala
Lahaane

मला सया पुसत्यात राघु तुझा कोणावाणी
मी सांगते सयांना राघु माझा फुलावाणी
malā sayā pusatyāta rāghu tujhā kōṇāvāṇī
mī sāṅgatē sayānnā rāghu mājhā phulāvāṇī
My friends ask me, my son Raghu*, who does he look like
I tell my friends, my Raghu* is like a flower
▷ (मला)(सया)(पुसत्यात)(राघु) your (कोणावाणी)
▷  I I_tell (सयांना)(राघु) my (फुलावाणी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He looks delicate, like a flower