Village: हिंजवडी - Hinjavadi
6 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | B:VI-2.19cxi (B06-02-19c11) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Rukhmini B:VI-2.19cxvii (B06-02-19c17) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / In spate B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik B:VI-2.4a (B06-02-04a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Ekadashi |
[75] id = 80658 ✓ | भरली चंद्रभागा पाणी लागल खोडाला देव कुंडलीक बुडाला bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala khōḍālā dēva kuṇḍalīka buḍālā | ✎ Chandrabhaga* is full, water has reached the trunk of the tree (Vitthal* says), God Pundalik* is drowned ▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(खोडाला) ▷ (देव)(कुंडलीक)(बुडाला) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
Cross references for this song: | B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik |
[3] id = 15830 ✓ | देव मातोबा तासाचा तुम्ही तर आहे जावया आडदया पडदयानी सास तुमच्या पड पाया dēva mātōbā tāsācā tumhī tara āhē jāvayā āḍadayā paḍadayānī sāsa tumacyā paḍa pāyā | ✎ no translation in English ▷ (देव)(मातोबा)(तासाचा)(तुम्ही) wires (आहे)(जावया) ▷ (आडदया)(पडदयानी)(सास)(तुमच्या)(पड)(पाया) | pas de traduction en français |
[6] id = 15833 ✓ | हिराईशी ताईच तासकमान माहेर देवा मातोबाला होतो फुलाचा आहेर hirāīśī tāīca tāsakamāna māhēra dēvā mātōbālā hōtō phulācā āhēra | ✎ no translation in English ▷ (हिराईशी)(ताईच)(तासकमान)(माहेर) ▷ (देवा)(मातोबाला)(होतो)(फुलाचा)(आहेर) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description |
[5] id = 15842 ✓ | गाव वाकड्याच्या वेशी काय दिसे लाल लाल मातोबा नवरा वल्या पडदयानी पाणी घाल gāva vākaḍyācyā vēśī kāya disē lāla lāla mātōbā navarā valyā paḍadayānī pāṇī ghāla | ✎ no translation in English ▷ (गाव)(वाकड्याच्या)(वेशी) why (दिसे)(लाल)(लाल) ▷ (मातोबा)(नवरा)(वल्या)(पडदयानी) water, (घाल) | pas de traduction en français |
[6] id = 15843 ✓ | देवा तू म्हातोबा मुळा मुलखाच्या जावया चला तुम्ही भोजनाला तुमच्यासाठी येळील्या शेवया dēvā tū mhātōbā muḷā mulakhācyā jāvayā calā tumhī bhōjanālā tumacyāsāṭhī yēḷīlyā śēvayā | ✎ no translation in English ▷ (देवा) you (म्हातोबा) children (मुलखाच्या)(जावया) ▷ Let_us_go (तुम्ही)(भोजनाला)(तुमच्यासाठी)(येळील्या)(शेवया) | pas de traduction en français |
[2] id = 15846 ✓ | दिवस मावळीला बारप्याच्या राना आता माझ्या बाळा शेल्यासंग काठी आणा divasa māvaḷīlā bārapyācyā rānā ātā mājhyā bāḷā śēlyāsaṅga kāṭhī āṇā | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(मावळीला)(बारप्याच्या)(राना) ▷ (आता) my child (शेल्यासंग)(काठी)(आणा) | pas de traduction en français |
[1] id = 15848 ✓ | चैती पुनवेच्या दिशी मान माझ्या घरी चैती पुनवेच्या दिशी मी न्हाणीते गळकरी caitī punavēcyā diśī māna mājhyā gharī caitī punavēcyā diśī mī nhāṇītē gaḷakarī | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवेच्या)(दिशी)(मान) my (घरी) ▷ (चैती)(पुनवेच्या)(दिशी) I (न्हाणीते)(गळकरी) | pas de traduction en français |
[1] id = 15860 ✓ | वाजत गाजत निघला छबीना माळावरी चवरी ढळती जांभळकराच्या त्या ना बाळावरी vājata gājata nighalā chabīnā māḷāvarī cavarī ḍhaḷatī jāmbhaḷakarācyā tyā nā bāḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ (वाजत)(गाजत)(निघला)(छबीना)(माळावरी) ▷ (चवरी)(ढळती)(जांभळकराच्या)(त्या) * (बाळावरी) | pas de traduction en français |
[2] id = 15861 ✓ | पालखीचा गोंडा हे ग हायेत हिरव पिवळ गोंड हिरव पिवळ देव म्हातोबाचा छबीना मिरव pālakhīcā gōṇḍā hē ga hāyēta hirava pivaḷa gōṇḍa hirava pivaḷa dēva mhātōbācā chabīnā mirava | ✎ no translation in English ▷ (पालखीचा)(गोंडा)(हे) * (हायेत)(हिरव)(पिवळ) ▷ (गोंड)(हिरव)(पिवळ)(देव)(म्हातोबाचा)(छबीना)(मिरव) | pas de traduction en français |