[84] id = 46960 ✓ सांगळे आशा - Sangle Asha | बाप बोल लेक चहाची साखर जाईन परघर नाही मिळत भाकर bāpa bōla lēka cahācī sākhara jāīna paraghara nāhī miḷata bhākara | ✎ Father says, daughter is like sugar in the tea She will go to her in-laws’ family, she will not get any lunch ▷ Father says (लेक)(चहाची)(साखर) ▷ (जाईन)(परघर) not (मिळत)(भाकर) | pas de traduction en français |
[369] id = 112015 ✓ साठे सत्यभामा - Sathe Satyabhama | पहिली माझी ओवी गेले होते संसारी आता आले माहेरी तु ये रे बा विठ्ठला pahilī mājhī ōvī gēlē hōtē saṇsārī ātā ālē māhērī tu yē rē bā viṭhṭhalā | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) my verse has_gone (होते)(संसारी) ▷ (आता) here_comes (माहेरी) you (ये)(रे)(बा) Vitthal | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VII-6.5a (B07-06-05a) - Venus / Daughter / The dear one |
[22] id = 111925 ✓ साठे सत्यभामा - Sathe Satyabhama | नावाची पारबता दिंडीला गहु दळी उठ वहीणी नीजली जागी व्हय निघाले सुखदेव चांदनी माळु दे ग nāvācī pārabatā diṇḍīlā gahu daḷī uṭha vahīṇī nījalī jāgī vhaya nighālē sukhadēva cāndanī māḷu dē ga | ✎ no translation in English ▷ (नावाची)(पारबता)(दिंडीला)(गहु)(दळी) ▷ (उठ)(वहीणी)(नीजली)(जागी)(व्हय)(निघाले)(सुखदेव)(चांदनी)(माळु)(दे) * | pas de traduction en français |
[52] id = 98166 ✓ बोठे परभा - Bothe Parbha | नारायण माझ्या बाळ इकडे हिंग तिंग माझ्या मारुतीच्या देवळा आनिताबाईला ने संग nārāyaṇa mājhyā bāḷa ikaḍē hiṅga tiṅga mājhyā mārutīcyā dēvaḷā ānitābāīlā nē saṅga | ✎ no translation in English ▷ (नारायण) my son (इकडे)(हिंग)(तिंग) ▷ My (मारुतीच्या)(देवळा)(आनिताबाईला)(ने) with | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.4dx (B06-02-04d10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / It came to my mind B:VI-2.7d40 ??? |
[222] id = 93571 ✓ बोठे परभा - Bothe Parbha | जाईन पंढरीला मीत बसन बारीला सावळ्या पांडुरंगाला चिंता पडली हारीला jāīna paṇḍharīlā mīta basana bārīlā sāvaḷyā pāṇḍuraṅgālā cintā paḍalī hārīlā | ✎ I go to Pandhari, I stand in the queue Dark-complexioned Pandurang*, my Hari* is worried (how I will get Darshan*) ▷ (जाईन)(पंढरीला)(मीत)(बसन)(बारीला) ▷ (सावळ्या)(पांडुरंगाला)(चिंता)(पडली)(हारीला) | pas de traduction en français | ||||
|
Cross-references: | B:VI-2.12r (B06-02-12r) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani |
[54] id = 47469 ✓ सानप सत्यभामा - Sanap Satyabhama | रुक्मिणी म्हणत्यात देवा तुमचा येतो राग रावळ्यात काळे अबीर बुक्कयाचे डाग rukmiṇī mhaṇatyāta dēvā tumacā yētō rāga rāvaḷyāta kāḷē abīra bukkayācē ḍāga | ✎ Rukmini* says, God, I am very angry with you Black marks of abir* bukka* are there in the temple everywhere ▷ (रुक्मिणी)(म्हणत्यात)(देवा)(तुमचा)(येतो)(राग) ▷ (रावळ्यात)(काळे)(अबीर)(बुक्कयाचे)(डाग) | pas de traduction en français | ||||
|