Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36159
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36159 by Ugle Savitra

Village: सावरगाव - Savargaon


B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description

Cross-references:B:VI-2.11o (B06-02-11o) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women
B:VI-2.9e (B06-02-09e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Rich household
B:VI-2.9f (B06-02-09f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy
B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini
B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca
B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments
B:VI-2.7b35 ???
B:VI-2.7c23 ???
B:VI-2.70 ???
B:VI-2.98 ???
B:VI-2.182 ???
B:VI-2.9f24 ???
[44] id = 36159
उगले सावित्रा - Ugle Savitra
UVS-26-09 start 00:37 ➡ listen to section
पंढरपुरामधी राह्याला नाही जागा
देवा ईठ्ठलानी लावील्यात तुळशीबागा
paṇḍharapurāmadhī rāhyālā nāhī jāgā
dēvā īṭhṭhalānī lāvīlyāta tuḷaśībāgā
There is no place to stay in Pandharpur
God Itthal* has planted groves and groves of tulasi*
▷ (पंढरपुरामधी)(राह्याला) not (जागा)
▷ (देवा)(ईठ्ठलानी)(लावील्यात)(तुळशीबागा)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
Cross references for this song:B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description