Village: पुणतांबा - Puntamba
Cross-references: | A:II-5.3ai (A02-05-03a01) - Labour / Grinding / Call to grind spiritedly / Exhortation to shed slugishness and join A:II-5.3aii (A02-05-03a02) - Labour / Grinding / Call to grind spiritedly / Hard work A:II-5.3gviii (A02-05-03g08) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Moon and sun A:II-5.3gxvi (A02-05-03g16) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Brother and his wife remembered B:VI-5.4a (B06-05-04a) - From Hoḷī to Pāḍvā / Brother during Hoḷī / He comes to singer’s home B:VI-5.5 (B06-05-05) - From Hoḷī to Pāḍvā / Daughter during Hoḷī G:XIX-3.1 (G19-03-01) - Wife’s concern for husband / Husband’s meals |
[155] id = 111871 ✓ वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao | मेव्हना राजस लाल बागतला पेरु बहिण झळक मंदीताल जर mēvhanā rājasa lāla bāgatalā pēru bahiṇa jhaḷaka mandītāla jara | ✎ no translation in English ▷ Brother-in-law (राजस)(लाल)(बागतला)(पेरु) ▷ Sister (झळक)(मंदीताल)(जर) | pas de traduction en français |