➡ Display songs in class at higher level (D10-03-02j)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
The Mumbai culture and the Village culture are two different cultures. Mumbai and the village are two separate entities. The person who goes to Mumbai not only forgets the language they speak in the village but also their vilage customs and practices. So, the people in the village say that you no longer belong to the village, you have become a real Bombaite. You have forgotten the village. |
[1] id = 20841 ✓ चव्हाण नर्मदा - Chavan Narmada Village रिहे - Rihe | ममईला गेला लई ममईवाला झाला आपल्या देशाची बोली विसरुनी आला mamaīlā gēlā laī mamīvālā jhālā āpalyā dēśācī bōlī visarunī ālā | ✎ He went to Mumbai, he became a real Bombayite He has forgotten our village language ▷ (ममईला) has_gone (लई)(ममईवाला)(झाला) ▷ (आपल्या)(देशाची) say (विसरुनी) here_comes | pas de traduction en français |
[2] id = 20842 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | मुंबईला गेल बाळ मुंबईवाल झाल आपल्या मुलखाची बोली विसरुनी गेल mumbaīlā gēla bāḷa mumbīvāla jhāla āpalyā mulakhācī bōlī visarunī gēla | ✎ My son went to Mumbai, he became a real Bombayite He has forgotten our village language ▷ (मुंबईला) gone son (मुंबईवाल)(झाल) ▷ (आपल्या)(मुलखाची) say (विसरुनी) gone | pas de traduction en français |
[3] id = 20843 ✓ जाधव जना - Jadhav Jana Village डोंगरगाव - Dongargaon | मंमईवाला गेला लई झाला मंबईवाला देशानावरी आला बोली गावाची इसरला mammīvālā gēlā laī jhālā mambīvālā dēśānāvarī ālā bōlī gāvācī isaralā | ✎ He went to Mumbai, he became a real Bombayite He forgot the language we speak in our village ▷ (मंमईवाला) has_gone (लई)(झाला)(मंबईवाला) ▷ (देशानावरी) here_comes say (गावाची)(इसरला) | pas de traduction en français |
[4] id = 34409 ✓ त्रिभुवन वेणू - Tribhuwan Venu Village पुणतांबा - Puntamba | मुंबईला गेला मुंबईवाला झाला आपुल्या देशाची बोली इसरुन आला mumbaīlā gēlā mumbīvālā jhālā āpulyā dēśācī bōlī isaruna ālā | ✎ He went to Mumbai, he became a real Bombayite He has forgotten our village language ▷ (मुंबईला) has_gone (मुंबईवाला)(झाला) ▷ (आपुल्या)(देशाची) say (इसरुन) here_comes | pas de traduction en français |
[5] id = 49809 ✓ अहिरे गोजरा - Ahire Gojara Village पानेवाडी - Panewadi | ममईला गेला ममईवाला झाला अपुल्या देशाची बोली इसरुन आला mamaīlā gēlā mamīvālā jhālā apulyā dēśācī bōlī isaruna ālā | ✎ He went to Mumbai, he became a real Bombayite He has forgotten our village language ▷ (ममईला) has_gone (ममईवाला)(झाला) ▷ (अपुल्या)(देशाची) say (इसरुन) here_comes | pas de traduction en français |
[6] id = 62534 ✓ थोरात ऋतू - Thorat Rutui Village पुणतांबा - Puntamba | मुंबईला गेला मुंबई वाला झाला आपल्या देशाची बोली विसरला mumbaīlā gēlā mumbaī vālā jhālā āpalyā dēśācī bōlī visaralā | ✎ He went to Mumbai, he became a real Bombayite He has forgotten our village language ▷ (मुंबईला) has_gone (मुंबई)(वाला)(झाला) ▷ (आपल्या)(देशाची) say (विसरला) | pas de traduction en français |
[7] id = 62539 ✓ तेलकर लक्ष्मी देवीदास - Telkar Lakshmi Devidas Village एकलहरी पो. तीर्थपुरी - Eklahari, Po. Tirthapuri | असा ममईला गेला ममईवाला झाला आण तो आपल्या देशाची बोली इसरुनी आला asā mamaīlā gēlā mamīvālā jhālā āṇa tō āpalyā dēśācī bōlī isarunī ālā | ✎ He went to Mumbai, he became a real Bombayite He has forgotten our village language ▷ (असा)(ममईला) has_gone (ममईवाला)(झाला) ▷ (आण)(तो)(आपल्या)(देशाची) say (इसरुनी) here_comes | pas de traduction en français |
[8] id = 64645 ✓ गायकवाड नानुबाई - Gaykawad Nanubai Village खरवंडी - Kharvande | ममईला गेला ममईवाला झाला आपल्या देशाचे बोली इसरुन आला mamaīlā gēlā mamīvālā jhālā āpalyā dēśācē bōlī isaruna ālā | ✎ He went to Mumbai, he became a real Bombayite He has forgotten our village language ▷ (ममईला) has_gone (ममईवाला)(झाला) ▷ (आपल्या)(देशाचे) say (इसरुन) here_comes | pas de traduction en français |
[9] id = 71869 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe | ममईला गेला ममईवाला झाला आपल्या देशाच्या बोली इसरुन आला mamaīlā gēlā mamīvālā jhālā āpalyā dēśācyā bōlī isaruna ālā | ✎ He went to Mumbai, he became a real Bombayite He has forgotten our village language ▷ (ममईला) has_gone (ममईवाला)(झाला) ▷ (आपल्या)(देशाच्या) say (इसरुन) here_comes | pas de traduction en français |
[10] id = 82649 ✓ जोगदंड सोना - Jogdand Sona Village पुणतांबा - Puntamba | मुंबईला गेला मुंबईवाला झाला आपल्या देशाची बोली विसरुन आला mumbaīlā gēlā mumbīvālā jhālā āpalyā dēśācī bōlī visaruna ālā | ✎ He went to Mumbai, he became a real Bombayite He has forgotten our village language ▷ (मुंबईला) has_gone (मुंबईवाला)(झाला) ▷ (आपल्या)(देशाची) say (विसरुन) here_comes | pas de traduction en français |
[11] id = 99453 ✓ राक्षे तान्हुबाई - Rakshe Tanhubai Village दिलमिसळ - Dilmisal | मुंबईला गेला असा मंमईवाला झाला तांबड्या पैशाला दिडकीच म्हणु लागला mumbaīlā gēlā asā mammīvālā jhālā tāmbaḍyā paiśālā diḍakīca mhaṇu lāgalā | ✎ He went to Mumbai, he became a part and parcel of Mumbai He started calling Tambda paisa* (a coin of higher value) Didki (a very small coin) ▷ (मुंबईला) has_gone (असा)(मंमईवाला)(झाला) ▷ (तांबड्या)(पैशाला)(दिडकीच) say (लागला) | pas de traduction en français |
| |||
[12] id = 100896 ✓ खरात इंदु - Kharat Indu Village पुणतांबा - Puntamba | मुंबईला गेला मुंबईवाला झाला आपल्या देशाची बोली विसरुनी आला mumbaīlā gēlā mumbīvālā jhālā āpalyā dēśācī bōlī visarunī ālā | ✎ He went to Mumbai, he became a real Bombayite He has forgotten our village language ▷ (मुंबईला) has_gone (मुंबईवाला)(झाला) ▷ (आपल्या)(देशाची) say (विसरुनी) here_comes | pas de traduction en français |
[13] id = 100897 ✓ धुमाळ लक्ष्मी - Dhumal Lakshmi N. Village पिंपळे - Pimple | ममईला गेला ममईवाला झाला आपल्या देशायाला बोल इसरुन गेला mamaīlā gēlā mamīvālā jhālā āpalyā dēśāyālā bōla isaruna gēlā | ✎ He went to Mumbai, he became a real Bombayite He has forgotten our village language ▷ (ममईला) has_gone (ममईवाला)(झाला) ▷ (आपल्या)(देशायाला) says (इसरुन) has_gone | pas de traduction en français |
[14] id = 100898 ✓ नागले फुलाबाई - Nagle Phulabai Village बेलापूर - Belapur | असे ममईला गेला ममईवाला झाला आनतो आपल्या देशाची बोली ईसरुनी आला asē mamaīlā gēlā mamīvālā jhālā ānatō āpalyā dēśācī bōlī īsarunī ālā | ✎ He went to Mumbai, he became a real Bombayite And he has forgotten our village language ▷ (असे)(ममईला) has_gone (ममईवाला)(झाला) ▷ (आनतो)(आपल्या)(देशाची) say (ईसरुनी) here_comes | pas de traduction en français |
[15] id = 100899 ✓ घोंगे तान्हू - Ghonge Tanhu Village येनवे - Yenve | म्हणती ममईला गेला हा ग ममईवाला झाला म्हणती आपल्या देशाची बोली इसरुनी गेला mhaṇatī mamaīlā gēlā hā ga mamīvālā jhālā mhaṇatī āpalyā dēśācī bōlī isarunī gēlā | ✎ They say, he went to Mumbai, he became a real Bombayite And he forgot the language we speak in our village language ▷ (म्हणती)(ममईला) has_gone (हा) * (ममईवाला)(झाला) ▷ (म्हणती)(आपल्या)(देशाची) say (इसरुनी) has_gone | pas de traduction en français |
[16] id = 100900 ✓ मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal Village शिरुर - Shirur | मुंबईला गेला ग बाई मुंबईवाला झाला आपुल्या देशाच्या बोल्या विसरुनी आला mumbaīlā gēlā ga bāī mumbīvālā jhālā āpulyā dēśācyā bōlyā visarunī ālā | ✎ He went to Mumbai, he became a real Bombayite He has forgotten our village language ▷ (मुंबईला) has_gone * woman (मुंबईवाला)(झाला) ▷ (आपुल्या)(देशाच्या)(बोल्या)(विसरुनी) here_comes | pas de traduction en français |