Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20841
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20841 by Chavan Narmada

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


D:X-3.2jiii (D10-03-02j03) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son migrates to city / He has forgotten village language

The Mumbai culture and the Village culture are two different cultures. Mumbai and the village are two separate entities. The person who goes to Mumbai not only forgets the language they speak in the village but also their vilage customs and practices. So, the people in the village say that you no longer belong to the village, you have become a real Bombaite. You have forgotten the village.
[1] id = 20841
चव्हाण नर्मदा - Chavan Narmada
ममईला गेला लई ममईवाला झाला
आपल्या देशाची बोली विसरुनी आला
mamaīlā gēlā laī mamīvālā jhālā
āpalyā dēśācī bōlī visarunī ālā
He went to Mumbai, he became a real Bombayite
He has forgotten our village language
▷ (ममईला) has_gone (लई)(ममईवाला)(झाला)
▷ (आपल्या)(देशाची) say (विसरुनी) here_comes
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He has forgotten village language