Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99453
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99453 by Rakshe Tanhubai

Village: दिलमिसळ - Dilmisal


D:X-3.2jiii (D10-03-02j03) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son migrates to city / He has forgotten village language

The Mumbai culture and the Village culture are two different cultures. Mumbai and the village are two separate entities. The person who goes to Mumbai not only forgets the language they speak in the village but also their vilage customs and practices. So, the people in the village say that you no longer belong to the village, you have become a real Bombaite. You have forgotten the village.
[11] id = 99453
राक्षे तान्हुबाई - Rakshe Tanhubai
मुंबईला गेला असा मंमईवाला झाला
तांबड्या पैशाला दिडकीच म्हणु लागला
mumbaīlā gēlā asā mammīvālā jhālā
tāmbaḍyā paiśālā diḍakīca mhaṇu lāgalā
He went to Mumbai, he became a part and parcel of Mumbai
He started calling Tambda paisa* (a coin of higher value) Didki (a very small coin)
▷ (मुंबईला) has_gone (असा)(मंमईवाला)(झाला)
▷ (तांबड्या)(पैशाला)(दिडकीच) say (लागला)
pas de traduction en français
paisaA small coin

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He has forgotten village language