➡ Display songs in class at higher level (D10-02-05b)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | D:XII-3.3a (D12-03-03a) - Son, a man in society / Male precedence / Son, the heir / Heir of the estate D:XII-3.3b (D12-03-03b) - Son, a man in society / Male precedence / Son, the heir / Pillar of the lineage C:VIII-1.2 (C08-01-02) - Mother / Throes of child birth / Nine months nine days C:VIII-1.12 ??? |
[1] id = 19351 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | गावाला गेल कोण्या माझ्या गाठल्याया मणी अजुनी येईना राम खटल्याचा धनी gāvālā gēla kōṇyā mājhyā gāṭhalyāyā maṇī ajunī yēīnā rāma khaṭalyācā dhanī | ✎ My husband, the gold bead in my necklace has gone to another village Ram, my husband, the head of this family is still not coming ▷ (गावाला) gone (कोण्या) my (गाठल्याया)(मणी) ▷ (अजुनी)(येईना) Ram (खटल्याचा)(धनी) | pas de traduction en français |
[2] id = 19352 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | गावाला गेल कोण माझ्या नथीचा लाला एक अजुनी येईना माझा कुटूंबाचा मालक gāvālā gēla kōṇa mājhyā nathīcā lālā ēka ajunī yēīnā mājhā kuṭūmbācā mālaka | ✎ My husband, the precious stone in my nose-ring, has gone to another village My husband, the head of this family is still not coming ▷ (गावाला) gone who my (नथीचा)(लाला)(एक) ▷ (अजुनी)(येईना) my (कुटूंबाचा)(मालक) | pas de traduction en français |
[3] id = 19444 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | गावाला गेल बाळ माझ्या घरायाचा मेढा अजुनी येईना माझा दुधायाचा पेढा gāvālā gēla bāḷa mājhyā gharāyācā mēḍhā ajunī yēīnā mājhā dudhāyācā pēḍhā | ✎ My son, the pillar, the support of my house, has gone to another village My son, my milk sweet, is still not coming ▷ (गावाला) gone son my (घरायाचा)(मेढा) ▷ (अजुनी)(येईना) my (दुधायाचा)(पेढा) | pas de traduction en français |
[4] id = 67758 ✓ गुंदेकर शारदा - Gundekar Sharada Village आंबेसावळी - Ambesawali | गावाला ती बाई गेला माझ्या नथीचा लोलन वाट बघती मालन gāvālā tī bāī gēlā mājhyā nathīcā lōlana vāṭa baghatī mālana | ✎ Woman, my husband, the precious stone in my nose-ring, has gone to another village His wife, his companion, is waiting for him to come ▷ (गावाला)(ती) woman has_gone my (नथीचा)(लोलन) ▷ (वाट)(बघती)(मालन) | pas de traduction en français |