➡ Display songs in class at higher level (B06-08)4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 15760 ✓ पोळेकर सरु - Polekar Saru Village घोल - Ghol | ऋषीचा उपास माझ्या लाडक्या लेकीला घ्या आपल्यात सपातुनी पाणी घाला सखीला ṛṣīcā upāsa mājhyā lāḍakyā lēkīlā ghyā āpalyāta sapātunī pāṇī ghālā sakhīlā | ✎ no translation in English ▷ (ऋषीचा)(उपास) my (लाडक्या)(लेकीला) ▷ (घ्या)(आपल्यात)(सपातुनी) water, (घाला)(सखीला) | pas de traduction en français |
[2] id = 15761 ✓ पोळेकर सरु - Polekar Saru Village घोल - Ghol | ऋषीचा उपास माझ्या लाडक्या बाईला इटाळशी मैना पाणी दया नहायाला ṛṣīcā upāsa mājhyā lāḍakyā bāīlā iṭāḷaśī mainā pāṇī dayā nahāyālā | ✎ no translation in English ▷ (ऋषीचा)(उपास) my (लाडक्या)(बाईला) ▷ (इटाळशी) Mina water, (दया)(नहायाला) | pas de traduction en français |
[3] id = 15762 ✓ पोळेकर सरु - Polekar Saru Village घोल - Ghol | ऋषीच्या उपास जीव माझ्याला आठवण इटाळशी बाई जाती आमच्यात सपादून ṛṣīcyā upāsa jīva mājhyālā āṭhavaṇa iṭāḷaśī bāī jātī āmacyāta sapādūna | ✎ no translation in English ▷ (ऋषीच्या)(उपास) life (माझ्याला)(आठवण) ▷ (इटाळशी) woman caste (आमच्यात)(सपादून) | pas de traduction en français |
[4] id = 15763 ✓ पोळेकर सरु - Polekar Saru Village घोल - Ghol | पराया सणाला बाई तू तर दूर बस ऋषीच्या उपासाला माझ्या जवळी तू तर बस parāyā saṇālā bāī tū tara dūra basa ṛṣīcyā upāsālā mājhyā javaḷī tū tara basa | ✎ no translation in English ▷ (पराया)(सणाला) woman you wires far_away (बस) ▷ (ऋषीच्या)(उपासाला) my (जवळी) you wires (बस) | pas de traduction en français |
[1] id = 15765 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | ऋषीच्या दिशी नाही भात खायाचा सांगते तुला पुरुषाच तोंड नाही पहायाचा ṛṣīcyā diśī nāhī bhāta khāyācā sāṅgatē tulā puruṣāca tōṇḍa nāhī pahāyācā | ✎ no translation in English ▷ (ऋषीच्या)(दिशी) not (भात)(खायाचा) ▷ I_tell to_you (पुरुषाच)(तोंड) not (पहायाचा) | pas de traduction en français |
[2] id = 15766 ✓ पोळेकर सरु - Polekar Saru Village घोल - Ghol | ऋषीच्या दिशी बारा पदार्थ खाऊ नका सांगते बाई तोंड पुरुषाच पाहू नका ṛṣīcyā diśī bārā padārtha khāū nakā sāṅgatē bāī tōṇḍa puruṣāca pāhū nakā | ✎ no translation in English ▷ (ऋषीच्या)(दिशी)(बारा)(पदार्थ)(खाऊ)(नका) ▷ I_tell woman (तोंड)(पुरुषाच)(पाहू)(नका) | pas de traduction en français |
[3] id = 15767 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | ऋषीना म्हण बाबा तोंडात येतो ऋषी मैनाच्या उपासाला तो तर बस आडकुशी ṛṣīnā mhaṇa bābā tōṇḍāta yētō ṛiṣī mainācyā upāsālā tō tara basa āḍakuśī | ✎ no translation in English ▷ (ऋषीना)(म्हण) Baba (तोंडात)(येतो)(ऋषी) ▷ Of_Mina (उपासाला)(तो) wires (बस)(आडकुशी) | pas de traduction en français |
[4] id = 15768 ✓ पोळेकर सरु - Polekar Saru Village घोल - Ghol | ऋषीना म्हण बाबा नवसाला पावला ऋषीच्या उपासाला नाही मैनाला घवला ṛṣīnā mhaṇa bābā navasālā pāvalā ṛṣīcyā upāsālā nāhī mainālā ghavalā | ✎ no translation in English ▷ (ऋषीना)(म्हण) Baba (नवसाला)(पावला) ▷ (ऋषीच्या)(उपासाला) not for_Mina (घवला) | pas de traduction en français |
[1] id = 15770 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | न्हावूनी धुवूनी घेते दरवाजा लावूनी मला ना आले मांजर आडव धावुनी nhāvūnī dhuvūnī ghētē daravājā lāvūnī malā nā ālē māñjara āḍava dhāvunī | ✎ no translation in English ▷ (न्हावूनी)(धुवूनी)(घेते)(दरवाजा)(लावूनी) ▷ (मला) * here_comes (मांजर)(आडव)(धावुनी) | pas de traduction en français |
[1] id = 15772 ✓ पोळेकर ठमा - Polekar Thama Village घोल - Ghol | सरवणाच्या महिन्यात तोंडात येतो ऋषी माझ्या का बंधवाच पारठ्या हायेत म्हशी saravaṇācyā mahinyāta tōṇḍāta yētō ṛiṣī mājhyā kā bandhavāca pāraṭhyā hāyēta mhaśī | ✎ no translation in English ▷ (सरवणाच्या)(महिन्यात)(तोंडात)(येतो)(ऋषी) ▷ My (का)(बंधवाच)(पारठ्या)(हायेत)(म्हशी) | pas de traduction en français |
[2] id = 15773 ✓ ठोंबरे सखू - Thombare Sakhu Village टेकपोळे - Tekpole | ऋषीच्या उपासाला खायच ताक दही नवीनी धरती उपास धरती माझी बाई ṛṣīcyā upāsālā khāyaca tāka dahī navīnī dharatī upāsa dharatī mājhī bāī | ✎ no translation in English ▷ (ऋषीच्या)(उपासाला)(खायच)(ताक)(दही) ▷ (नवीनी)(धरती)(उपास)(धरती) my daughter | pas de traduction en français |
[3] id = 98632 ✓ मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula Village साकोरा - Sakora | ऋषी पंचमी दिन नदी नदी पिले माया काय आंघोळीला बसले दही दुध नसले पाणी सोडे हंडा गुंडा ṛiṣī pañcamī dina nadī nadī pilē māyā kāya āṅghōḷīlā basalē dahī dudha nasalē pāṇī sōḍē haṇḍā guṇḍā | ✎ no translation in English ▷ (ऋषी)(पंचमी)(दिन)(नदी)(नदी)(पिले) ▷ (माया) why (आंघोळीला)(बसले)(दही) milk ▷ (नसले) water, (सोडे)(हंडा)(गुंडा) | pas de traduction en français |