Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 98632
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #98632 by Mandalik Manjula

Village: साकोरा - Sakora


B:VI-8.2d (B06-08-02d) - Ùṣīpaṅcamī / Beliefs / Curds and milk to be eaten

[3] id = 98632
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
ऋषी पंचमी दिन नदी नदी पिले
माया काय आंघोळीला बसले दही दुध
नसले पाणी सोडे हंडा गुंडा
ṛiṣī pañcamī dina nadī nadī pilē
māyā kāya āṅghōḷīlā basalē dahī dudha
nasalē pāṇī sōḍē haṇḍā guṇḍā
no translation in English
▷ (ऋषी)(पंचमी)(दिन)(नदी)(नदी)(पिले)
▷ (माया) why (आंघोळीला)(बसले)(दही) milk
▷ (नसले) water, (सोडे)(हंडा)(गुंडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Curds and milk to be eaten