Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-06-10a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic classes B:V-6.10ai ... (B05-06-10a)
(28 records)

Display songs in class at higher level (B05-06-10)
Display complete classification scheme (3615 classes)
2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:V-6.10ai, B:V-6.10aii

B:V-6.10ai (B05-06-10a01) - Village deities / Iñjāī / And child / Play and Bhajan / Play on drum

[1] id = 11230
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
ताम्हीणी म्हण गाव हाये एकाना कोपर्याला
मपल्या बाळाला हाका कारते व्यापार्याला
tāmhīṇī mhaṇa gāva hāyē ēkānā kōparyālā
mapalyā bāḷālā hākā kāratē vyāpāryālā
no translation in English
▷ (ताम्हीणी)(म्हण)(गाव)(हाये)(एकाना)(कोपर्याला)
▷ (मपल्या)(बाळाला)(हाका)(कारते)(व्यापार्याला)
pas de traduction en français
[2] id = 11231
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
ताम्हीणी म्हणे गाव कड्या खाली आल
शिववतरी आल बाळ अवतरत गेल
tāmhīṇī mhaṇē gāva kaḍyā khālī āla
śivavatarī āla bāḷa avatarata gēla
no translation in English
▷ (ताम्हीणी)(म्हणे)(गाव)(कड्या)(खाली) here_comes
▷ (शिववतरी) here_comes son (अवतरत) gone
pas de traduction en français
[3] id = 11232
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
ताम्हीणी म्हणे गाव हाये कड्याच्या आतरी
ताईत माझा राखु बाळ अवतरी खेतरी
tāmhīṇī mhaṇē gāva hāyē kaḍyācyā ātarī
tāīta mājhā rākhu bāḷa avatarī khētarī
no translation in English
▷ (ताम्हीणी)(म्हणे)(गाव)(हाये)(कड्याच्या)(आतरी)
▷ (ताईत) my (राखु) son (अवतरी)(खेतरी)
pas de traduction en français
[4] id = 11233
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
ताम्हीणी म्हणे गाव जाते डोंगर चढूनी
बाळ माझ खेतरी आल अंग भरुनी
tāmhīṇī mhaṇē gāva jātē ḍōṅgara caḍhūnī
bāḷa mājha khētarī āla aṅga bharunī
no translation in English
▷ (ताम्हीणी)(म्हणे)(गाव) am_going (डोंगर)(चढूनी)
▷  Son my (खेतरी) here_comes (अंग)(भरुनी)
pas de traduction en français
[5] id = 11234
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
तान्ह्या माझ्या बाळाजीचा खेळ पहावा सजणाचा
ढोल वाजवी पितळाचा टाकी टिपर वजनाचा
tānhyā mājhyā bāḷājīcā khēḷa pahāvā sajaṇācā
ḍhōla vājavī pitaḷācā ṭākī ṭipara vajanācā
no translation in English
▷ (तान्ह्या) my (बाळाजीचा)(खेळ)(पहावा)(सजणाचा)
▷ (ढोल)(वाजवी)(पितळाचा)(टाकी)(टिपर)(वजनाचा)
pas de traduction en français
[6] id = 11235
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
खेळच खेळताना चाल काढावी दुसरी
बयाना इंझाइची बाई लोटावी वसरी
khēḷaca khēḷatānā cāla kāḍhāvī dusarī
bayānā iñjhāicī bāī lōṭāvī vasarī
no translation in English
▷ (खेळच)(खेळताना) let_us_go (काढावी)(दुसरी)
▷ (बयाना)(इंझाइची) woman (लोटावी)(वसरी)
pas de traduction en français
[7] id = 11236
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
इंझाबाईच्या देवळी ताशा वाजतो दम धरा
इंझाबाईच्या देवळामधी बाळ अवतर खेतर्या
iñjhābāīcyā dēvaḷī tāśā vājatō dama dharā
iñjhābāīcyā dēvaḷāmadhī bāḷa avatara khētaryā
no translation in English
▷ (इंझाबाईच्या)(देवळी)(ताशा)(वाजतो)(दम)(धरा)
▷ (इंझाबाईच्या)(देवळामधी) son (अवतर)(खेतर्या)
pas de traduction en français
[8] id = 11237
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
इंझाबाईच्या देवळी ताशा वाजतो थिर करा
वाणीच माझ बाळ बाळ अवतर खेतर्या
iñjhābāīcyā dēvaḷī tāśā vājatō thira karā
vāṇīca mājha bāḷa bāḷa avatara khētaryā
no translation in English
▷ (इंझाबाईच्या)(देवळी)(ताशा)(वाजतो)(थिर) doing
▷ (वाणीच) my son son (अवतर)(खेतर्या)
pas de traduction en français
[9] id = 11238
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
बयाना इंझाबाई तुझा कुकवाचा टिळा
सांगते राघू तुला तुम्ही अंगणामधी खेळा
bayānā iñjhābāī tujhā kukavācā ṭiḷā
sāṅgatē rāghū tulā tumhī aṅgaṇāmadhī khēḷā
no translation in English
▷ (बयाना)(इंझाबाई) your (कुकवाचा)(टिळा)
▷  I_tell (राघू) to_you (तुम्ही)(अंगणामधी)(खेळा)
pas de traduction en français
[10] id = 11239
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
बयाना इंजाबाई तुझी मजला हौस
तुझ्या ना वट्यावरी बाळ खेळती घौस
bayānā iñjābāī tujhī majalā hausa
tujhyā nā vaṭyāvarī bāḷa khēḷatī ghausa
no translation in English
▷ (बयाना)(इंजाबाई)(तुझी)(मजला)(हौस)
▷  Your * (वट्यावरी) son (खेळती)(घौस)
pas de traduction en français
[11] id = 11240
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
ढोल वाजती वाजत्यात इंजाबाईच्या देवळात
हवशा माझ राघु बाळ खेळत रावळात
ḍhōla vājatī vājatyāta iñjābāīcyā dēvaḷāta
havaśā mājha rāghu bāḷa khēḷata rāvaḷāta
no translation in English
▷ (ढोल)(वाजती)(वाजत्यात)(इंजाबाईच्या)(देवळात)
▷ (हवशा) my (राघु) son (खेळत)(रावळात)
pas de traduction en français
[12] id = 11241
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
ढोल वाजतो फक्याचा ताशा वाजतो परोपरी
सांगते बाई तुला खेळ पहाया आल्या पोरी
ḍhōla vājatō phakyācā tāśā vājatō parōparī
sāṅgatē bāī tulā khēḷa pahāyā ālyā pōrī
no translation in English
▷ (ढोल)(वाजतो)(फक्याचा)(ताशा)(वाजतो)(परोपरी)
▷  I_tell woman to_you (खेळ)(पहाया)(आल्या)(पोरी)
pas de traduction en français
[13] id = 11242
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
ताम्हीणी म्हण गाव गाव मोठा सुपाळ
वाणीच माझ बाळ तिथ खेळत गोपाळ
tāmhīṇī mhaṇa gāva gāva mōṭhā supāḷa
vāṇīca mājha bāḷa titha khēḷata gōpāḷa
no translation in English
▷ (ताम्हीणी)(म्हण)(गाव)(गाव)(मोठा)(सुपाळ)
▷ (वाणीच) my son (तिथ)(खेळत)(गोपाळ)
pas de traduction en français
[14] id = 11243
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
ताम्हीणी म्हण गाव गाव मोठ मस्तीखोर
इंजाबाईच्या दरबारी तिथ खेळत्यात पोर
tāmhīṇī mhaṇa gāva gāva mōṭha mastīkhōra
iñjābāīcyā darabārī titha khēḷatyāta pōra
no translation in English
▷ (ताम्हीणी)(म्हण)(गाव)(गाव)(मोठ)(मस्तीखोर)
▷ (इंजाबाईच्या)(दरबारी)(तिथ)(खेळत्यात)(पोर)
pas de traduction en français
[15] id = 11244
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
इंझाइचा देवळात काय वाजत गाजत
माझी ना बाळ बाळ मस्तीत खेळत
iñjhāicā dēvaḷāta kāya vājata gājata
mājhī nā bāḷa bāḷa mastīta khēḷata
no translation in English
▷ (इंझाइचा)(देवळात) why (वाजत)(गाजत)
▷  My * son son (मस्तीत)(खेळत)
pas de traduction en français
[16] id = 11245
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
इंझाइच्या देवळा म्होर उडे धूळ माती
माझा ना राघू खेळतो हा राती
iñjhāicyā dēvaḷā mhōra uḍē dhūḷa mātī
mājhā nā rāghū khēḷatō hā rātī
no translation in English
▷ (इंझाइच्या)(देवळा)(म्होर)(उडे)(धूळ)(माती)
▷  My * (राघू)(खेळतो)(हा)(राती)
pas de traduction en français
[17] id = 11246
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
बयाना इंजाइची काठा बाहेर आरती
माझ्या ना बाळाजींची खेळ्याची झाली दाटी
bayānā iñjāicī kāṭhā bāhēra āratī
mājhyā nā bāḷājīñcī khēḷyācī jhālī dāṭī
no translation in English
▷ (बयाना)(इंजाइची)(काठा)(बाहेर) Arati
▷  My * (बाळाजींची)(खेळ्याची) has_come (दाटी)
pas de traduction en français
[18] id = 11247
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
ताईत माझा राघू कुकु वहायाला लागल
वाणीच माझ बाळ बाळ खेळूनी भागला
tāīta mājhā rāghū kuku vahāyālā lāgala
vāṇīca mājha bāḷa bāḷa khēḷūnī bhāgalā
no translation in English
▷ (ताईत) my (राघू) kunku (वहायाला)(लागल)
▷ (वाणीच) my son son (खेळूनी)(भागला)
pas de traduction en français
[19] id = 11248
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
चैती पुनवच्या दिशी भक्त्या नेसवा धोतर
गवळणीच माझ्या बाळ अवतरी खेतर
caitī punavacyā diśī bhaktayā nēsavā dhōtara
gavaḷaṇīca mājhyā bāḷa avatarī khētara
no translation in English
▷ (चैती)(पुनवच्या)(दिशी)(भक्त्या)(नेसवा)(धोतर)
▷ (गवळणीच) my son (अवतरी)(खेतर)
pas de traduction en français
[20] id = 11249
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
बयाना इंजाबाई हाये मनाची मोकळी
अवतार खेळ जशी पाण्याची उकळी
bayānā iñjābāī hāyē manācī mōkaḷī
avatāra khēḷa jaśī pāṇyācī ukaḷī
no translation in English
▷ (बयाना)(इंजाबाई)(हाये)(मनाची)(मोकळी)
▷ (अवतार)(खेळ)(जशी)(पाण्याची)(उकळी)
pas de traduction en français


B:V-6.10aii (B05-06-10a02) - Village deities / Iñjāī / And child / Play and Bhajan / Bhajan and diṇdī

[1] id = 11251
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
माझ्या ना दारावरुनी ही तर कोणाची गेली दिंडी
बाळ माझा खेतरी माझ्या साधुची पिवळी बंडी
mājhyā nā dārāvarunī hī tara kōṇācī gēlī diṇḍī
bāḷa mājhā khētarī mājhyā sādhucī pivaḷī baṇḍī
no translation in English
▷  My * (दारावरुनी)(ही) wires (कोणाची) went (दिंडी)
▷  Son my (खेतरी) my (साधुची)(पिवळी)(बंडी)
pas de traduction en français
[2] id = 11252
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
माझ्या ना दारावरुनी साधुसंताचा गेला मेळा
बाळ खेतरी अवतरी माझ्या साधुचा उच गळा
mājhyā nā dārāvarunī sādhusantācā gēlā mēḷā
bāḷa khētarī avatarī mājhyā sādhucā uca gaḷā
no translation in English
▷  My * (दारावरुनी)(साधुसंताचा) has_gone (मेळा)
▷  Son (खेतरी)(अवतरी) my (साधुचा)(उच)(गळा)
pas de traduction en français
[3] id = 11253
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
टाळ ना मृदुंग माझ्या मांडीला झाल वझ
बाळ खेतरी अवतर काय गिन्यानी हुरद तुझ
ṭāḷa nā mṛduṅga mājhyā māṇḍīlā jhāla vajha
bāḷa khētarī avatara kāya ginyānī hurada tujha
no translation in English
▷ (टाळ) * (मृदुंग) my (मांडीला)(झाल)(वझ)
▷  Son (खेतरी)(अवतर) why (गिन्यानी)(हुरद) your
pas de traduction en français
[4] id = 11254
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
टाळ ना मृदुंगवाल माझ्या मांडीला झाल वझ
बाळ खेतरी अवतर चाल देवायाची मोड
ṭāḷa nā mṛduṅgavāla mājhyā māṇḍīlā jhāla vajha
bāḷa khētarī avatara cāla dēvāyācī mōḍa
no translation in English
▷ (टाळ) * (मृदुंगवाल) my (मांडीला)(झाल)(वझ)
▷  Son (खेतरी)(अवतर) let_us_go (देवायाची)(मोड)
pas de traduction en français
[5] id = 11255
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
बया ना इंझाईची गेली गावात आरती
माझ्याना बाळाजींची दिंडी साधुंची फिरवी
bayā nā iñjhāīcī gēlī gāvāta āratī
mājhyānā bāḷājīñcī diṇḍī sādhuñcī phiravī
no translation in English
▷ (बया) * (इंझाईची) went (गावात) Arati
▷ (माझ्याना)(बाळाजींची)(दिंडी)(साधुंची)(फिरवी)
pas de traduction en français
[6] id = 11256
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
इंझाबाईच्या देवळी झाली गरदी कशाची
तान्ह्या माझ्या गोविंदाची दिंडी फिरती भाचाची
iñjhābāīcyā dēvaḷī jhālī garadī kaśācī
tānhyā mājhyā gōvindācī diṇḍī phiratī bhācācī
no translation in English
▷ (इंझाबाईच्या)(देवळी) has_come (गरदी) of_how
▷ (तान्ह्या) my (गोविंदाची)(दिंडी)(फिरती)(भाचाची)
pas de traduction en français
[7] id = 11257
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
पान का सुपारीच खेळ्यांना दिल वाण
हाती घेतील इणा-टाळ बाळ खेळाया आल कोण
pāna kā supārīca khēḷyānnā dila vāṇa
hātī ghētīla iṇā-ṭāḷa bāḷa khēḷāyā āla kōṇa
no translation in English
▷ (पान)(का)(सुपारीच)(खेळ्यांना)(दिल)(वाण)
▷ (हाती)(घेतील)(इणा-टाळ) son (खेळाया) here_comes who
pas de traduction en français
[8] id = 11258
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
साधु ना संत पुढ दुरडी फिरती लाह्याची
बाळ इचारीत दिडी कुठशी जायाची
sādhu nā santa puḍha duraḍī phiratī lāhyācī
bāḷa icārīta diḍī kuṭhaśī jāyācī
no translation in English
▷ (साधु) * (संत)(पुढ)(दुरडी)(फिरती)(लाह्याची)
▷  Son (इचारीत)(दिडी)(कुठशी) will_go
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Play on drum
  2. Bhajan and diṇdī
⇑ Top of page ⇑