Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B04-04-06a02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:IV-4.6aii (B04-04-06a02)
(29 records)

Display songs in class at higher level (B04-04-06a)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:IV-4.6aii (B04-04-06a02) - God Śaṅkar / Girijā Parvati / Girijā / Girijā as Bhill woman

[1] id = 34528
जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra
Village भादस - Bhadas
संभूदेव बोल का तु भिलणी दारी दारी
हातामधी झारी माझी गिरजा तुझ्या सारी
sambhūdēva bōla kā tu bhilaṇī dārī dārī
hātāmadhī jhārī mājhī girajā tujhyā sārī
no translation in English
▷ (संभूदेव) says (का) you (भिलणी)(दारी)(दारी)
▷ (हातामधी)(झारी) my (गिरजा) your (सारी)
pas de traduction en français
[2] id = 34529
जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra
Village भादस - Bhadas
संभूच्या शिखरी बेला दवण्याचा वाफा
गिरजा घाली पाणी त्याला भिलणीच्या रुपा
sambhūcyā śikharī bēlā davaṇyācā vāphā
girajā ghālī pāṇī tyālā bhilaṇīcyā rupā
no translation in English
▷ (संभूच्या)(शिखरी)(बेला)(दवण्याचा)(वाफा)
▷ (गिरजा)(घाली) water, (त्याला)(भिलणीच्या) form
pas de traduction en français
[2] id = 88930
उंदरे सावित्रा ज्ञानोबा - Undare Savitra dnynoba
Village मसाजोग - Masajog
अरण्य वनामधी शंकर घातली धुणी
देवाला इनवाया गिरीजा गोंडण होऊनी
araṇya vanāmadhī śaṅkara ghātalī dhuṇī
dēvālā inavāyā girījā gōṇḍaṇa hōūnī
no translation in English
▷ (अरण्य)(वनामधी)(शंकर)(घातली)(धुणी)
▷ (देवाला)(इनवाया)(गिरीजा)(गोंडण)(होऊनी)
pas de traduction en français
[3] id = 34530
धावडे भीमा - Dhawde Bhima
Village नाणेगाव - Nanegaon
भिलीन भीलनी चोळी घातली उलटी
संभुदेवासाठी गिरीजा डोंगर पलटी
bhilīna bhīlanī cōḷī ghātalī ulaṭī
sambhudēvāsāṭhī girījā ḍōṅgara palaṭī
no translation in English
▷ (भिलीन)(भीलनी) blouse (घातली)(उलटी)
▷ (संभुदेवासाठी)(गिरीजा)(डोंगर)(पलटी)
pas de traduction en français
[4] id = 57499
सानप पार्वती - Sanap Parvati
Village कर्हे - Karhe
बारा वर्षे झाली महादेवाच्या तपाला
कारे भाळलास देवा भिल्लीणीच्या रुपाला
bārā varṣē jhālī mahādēvācyā tapālā
kārē bhāḷalāsa dēvā bhillīṇīcyā rupālā
no translation in English
▷ (बारा)(वर्षे) has_come (महादेवाच्या)(तपाला)
▷ (कारे)(भाळलास)(देवा)(भिल्लीणीच्या)(रुपाला)
pas de traduction en français
[5] id = 57500
दराडे जना - Darade Jana
Village कर्हे - Karhe
बारा वर्ष तप बसला नेत्र लावुन
आली ओवाळायला गिरजा भिल्लीन होवुन
bārā varṣa tapa basalā nētra lāvuna
ālī ōvāḷāyalā girajā bhillīna hōvuna
no translation in English
▷ (बारा)(वर्ष)(तप)(बसला)(नेत्र)(लावुन)
▷  Has_come (ओवाळायला)(गिरजा)(भिल्लीन)(होवुन)
pas de traduction en français
[6] id = 57501
गोर्हे इंदूमती - Gorhe Indumati
Village पुणतांबा - Puntamba
बारा वर्ष झाले महादेवाच्या तपाला
कसा भाळलाशी देवा भिल्लीणीच्या रुपाला
bārā varṣa jhālē mahādēvācyā tapālā
kasā bhāḷalāśī dēvā bhillīṇīcyā rupālā
no translation in English
▷ (बारा)(वर्ष) become (महादेवाच्या)(तपाला)
▷  How (भाळलाशी)(देवा)(भिल्लीणीच्या)(रुपाला)
pas de traduction en français
[7] id = 57502
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
झाले बारा वर्ष महादेवाच्या तपाला
काय भुललाशी देवा भिलणीच्या रुपाला
jhālē bārā varṣa mahādēvācyā tapālā
kāya bhulalāśī dēvā bhilaṇīcyā rupālā
no translation in English
▷  Become (बारा)(वर्ष)(महादेवाच्या)(तपाला)
▷  Why (भुललाशी)(देवा)(भिलणीच्या)(रुपाला)
pas de traduction en français
[8] id = 57503
गोर्हे इंदूमती - Gorhe Indumati
Village पुणतांबा - Puntamba
बारा वर्ष महादेवाने धरले
रुप भिल्लीणीच गिरजा नारीन घेतल
bārā varṣa mahādēvānē dharalē
rupa bhillīṇīca girajā nārīna ghētala
no translation in English
▷ (बारा)(वर्ष)(महादेवाने)(धरले)
▷  Form (भिल्लीणीच)(गिरजा)(नारीन)(घेतल)
pas de traduction en français
[9] id = 57504
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
बारा वर्ष तप महादेव तपरची
अचाट रुप भिल्लीणी तुझ नारी
bārā varṣa tapa mahādēva taparacī
acāṭa rupa bhillīṇī tujha nārī
no translation in English
▷ (बारा)(वर्ष)(तप)(महादेव)(तपरची)
▷ (अचाट) form (भिल्लीणी) your (नारी)
pas de traduction en français
[10] id = 57505
स्वामी प्रेमला - Swami Premala
Village आष्टा - Ashta
गोसावी म्हणतोया उभा राहा तू भिल्लीणी
तुझ्या नाकाची मोरणी दिस माझ्या गिरजावाणी
gōsāvī mhaṇatōyā ubhā rāhā tū bhillīṇī
tujhyā nākācī mōraṇī disa mājhyā girajāvāṇī
no translation in English
▷ (गोसावी)(म्हणतोया) standing (राहा) you (भिल्लीणी)
▷  Your (नाकाची)(मोरणी)(दिस) my (गिरजावाणी)
pas de traduction en français
[11] id = 57506
स्वामी प्रेमला - Swami Premala
Village आष्टा - Ashta
भिल्लीण म्हणतीया उभा राहा तु गोसाया
माझ्या नाकाची मोरणी काय कारण पुसाया
bhillīṇa mhaṇatīyā ubhā rāhā tu gōsāyā
mājhyā nākācī mōraṇī kāya kāraṇa pusāyā
no translation in English
▷ (भिल्लीण)(म्हणतीया) standing (राहा) you (गोसाया)
▷  My (नाकाची)(मोरणी) why (कारण)(पुसाया)
pas de traduction en français
[11] id = 57865
चव्हाण तारा - Chavan Tara
Village काजडबोडी - Kajadbodi
रुसला संभूदेव झाला डोंगरीचा साप
धुंडीती गिरीजा नार घेई भिल्लीणीच रुप
rusalā sambhūdēva jhālā ḍōṅgarīcā sāpa
dhuṇḍītī girījā nāra ghēī bhillīṇīca rupa
no translation in English
▷ (रुसला)(संभूदेव)(झाला)(डोंगरीचा)(साप)
▷ (धुंडीती)(गिरीजा)(नार)(घेई)(भिल्लीणीच) form
pas de traduction en français
[12] id = 60052
हानमंते आंजनबाई - Hanmante Anjana
Village पानचिंचोली - Panchincholi
भिल्लीण होऊन नाचु लागली बहु आनंदात
पायी पैजन वाजी त्याचा नाद भवना
bhillīṇa hōūna nācu lāgalī bahu ānandāta
pāyī paijana vājī tyācā nāda bhavanā
no translation in English
▷ (भिल्लीण)(होऊन)(नाचु)(लागली)(बहु)(आनंदात)
▷ (पायी)(पैजन)(वाजी)(त्याचा)(नाद)(भवना)
pas de traduction en français
[13] id = 60345
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
महादेव म्हणती उभी का ग तु भिलनी
नाकामधी नथ माझी गिरजा तुझ्यावाणी
mahādēva mhaṇatī ubhī kā ga tu bhilanī
nākāmadhī natha mājhī girajā tujhyāvāṇī
no translation in English
▷ (महादेव)(म्हणती) standing (का) * you (भिलनी)
▷ (नाकामधी)(नथ) my (गिरजा)(तुझ्यावाणी)
pas de traduction en français
[14] id = 60346
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
महादेव म्हणे अगं भिलनी तुझा रंग काळा
दंडामधे येळा न गिरजावानी तोंडवळा
mahādēva mhaṇē agaṁ bhilanī tujhā raṅga kāḷā
daṇḍāmadhē yēḷā na girajāvānī tōṇḍavaḷā
no translation in English
▷ (महादेव)(म्हणे)(अगं)(भिलनी) your (रंग)(काळा)
▷ (दंडामधे)(येळा) * (गिरजावानी)(तोंडवळा)
pas de traduction en français
[15] id = 60409
मोरे रेश्मा - More Reshma
Village साकोरा - Sakora
महादेव म्हणे उभी तु भिल्लीणी
दंडावरच्या वेळा माझी गीरीजा तुझ्यावाणी
mahādēva mhaṇē ubhī tu bhillīṇī
daṇḍāvaracyā vēḷā mājhī gīrījā tujhyāvāṇī
no translation in English
▷ (महादेव)(म्हणे) standing you (भिल्लीणी)
▷ (दंडावरच्या)(वेळा) my (गीरीजा)(तुझ्यावाणी)
pas de traduction en français
[16] id = 61000
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
संभु म्हणुन संभु हाक मारीतो कोळी
संभु देवाची गिरजा बोल संभु कोळ्याच्याच घरी
sambhu mhaṇuna sambhu hāka mārītō kōḷī
sambhu dēvācī girajā bōla sambhu kōḷyācyāca gharī
no translation in English
▷ (संभु)(म्हणुन)(संभु)(हाक)(मारीतो)(कोळी)
▷ (संभु) God (गिरजा) says (संभु)(कोळ्याच्याच)(घरी)
pas de traduction en français
[17] id = 61001
हानमंते आंजनबाई - Hanmante Anjana
Village पानचिंचोली - Panchincholi
शंभु देव ग म्हणत्यात उगी उगी ग भिल्लीनी
तुझ्या नाकाची मोरनी दिस माझ्या गिरजावाणी
śambhu dēva ga mhaṇatyāta ugī ugī ga bhillīnī
tujhyā nākācī mōranī disa mājhyā girajāvāṇī
no translation in English
▷ (शंभु)(देव) * (म्हणत्यात)(उगी)(उगी) * (भिल्लीनी)
▷  Your (नाकाची)(मोरनी)(दिस) my (गिरजावाणी)
pas de traduction en français
[18] id = 61094
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
बोले महादेव उभी तु भल्लीनी
दंडा मधी येला माझी गिरजा तुझ्यावानी
bōlē mahādēva ubhī tu bhallīnī
daṇḍā madhī yēlā mājhī girajā tujhyāvānī
no translation in English
▷ (बोले)(महादेव) standing you (भल्लीनी)
▷ (दंडा)(मधी)(येला) my (गिरजा)(तुझ्यावानी)
pas de traduction en français
[19] id = 61095
काळे हौसा किसन - Kale Hausa
Village रेटवडी - Retwadi
महादेव बोल उभी उभी तु भल्लीनी
दंडा मधी येला गिरजा माझ्या तुझ्यावानी
mahādēva bōla ubhī ubhī tu bhallīnī
daṇḍā madhī yēlā girajā mājhyā tujhyāvānī
no translation in English
▷ (महादेव) says standing standing you (भल्लीनी)
▷ (दंडा)(मधी)(येला)(गिरजा) my (तुझ्यावानी)
pas de traduction en français
[20] id = 61096
काळे हौसा किसन - Kale Hausa
Village रेटवडी - Retwadi
महादेव बोल उभी उभी तु भिलारणी
दंडा मधी येला गिरजा माझ्या गिरजाचा थाट
mahādēva bōla ubhī ubhī tu bhilāraṇī
daṇḍā madhī yēlā girajā mājhyā girajācā thāṭa
no translation in English
▷ (महादेव) says standing standing you (भिलारणी)
▷ (दंडा)(मधी)(येला)(गिरजा) my (गिरजाचा)(थाट)
pas de traduction en français
[21] id = 61176
हानमंते आंजनबाई - Hanmante Anjana
Village पानचिंचोली - Panchincholi
भिल्लीनीच रुप पाहुन झाला मोहित तिकड
निहीशी तीकड येती वचन देती उचला
कैलासाच राज्य सार देईन ग तुजला
bhillīnīca rupa pāhuna jhālā mōhita tikaḍa
nihīśī tīkaḍa yētī vacana dētī ucalā
kailāsāca rājya sāra dēīna ga tujalā
no translation in English
▷ (भिल्लीनीच) form (पाहुन)(झाला)(मोहित)(तिकड)
▷ (निहीशी)(तीकड)(येती)(वचन)(देती)(उचला)
▷ (कैलासाच)(राज्य)(सार)(देईन) * (तुजला)
pas de traduction en français
[22] id = 61850
देशमुख हिरा - Deshmukh Hira
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
शिखर शिंगणापुर दुणी गावाच्या मधी तळ
गीरजा संभूला दिली वळ
śikhara śiṅgaṇāpura duṇī gāvācyā madhī taḷa
gīrajā sambhūlā dilī vaḷa
no translation in English
▷ (शिखर)(शिंगणापुर)(दुणी)(गावाच्या)(मधी)(तळ)
▷ (गीरजा)(संभूला)(दिली)(वळ)
pas de traduction en français
[24] id = 91069
हानमंते आंजनबाई - Hanmante Anjana
Village पानचिंचोली - Panchincholi
म्हणुन पारबतीत भिल्लीनाचा बेस घेतला
भिल्लीन होऊन पुसती ज्याला त्याला
लोक म्हणु लागले सदाशिव नाही नदरी पडला
mhaṇuna pārabatīta bhillīnācā bēsa ghētalā
bhillīna hōūna pusatī jyālā tyālā
lōka mhaṇu lāgalē sadāśiva nāhī nadarī paḍalā
no translation in English
▷ (म्हणुन)(पारबतीत)(भिल्लीनाचा)(बेस)(घेतला)
▷ (भिल्लीन)(होऊन)(पुसती)(ज्याला)(त्याला)
▷ (लोक) say (लागले)(सदाशिव) not (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français
[25] id = 91070
हानमंते आंजनबाई - Hanmante Anjana
Village पानचिंचोली - Panchincholi
शंकरान पाहुन गिरजा हार्षेयुक्त झाली
घातली उरफाटी चोळी केसाया बुचडा बांधला
śaṅkarāna pāhuna girajā hārṣēyukta jhālī
ghātalī uraphāṭī cōḷī kēsāyā bucaḍā bāndhalā
no translation in English
▷ (शंकरान)(पाहुन)(गिरजा)(हार्षेयुक्त) has_come
▷ (घातली)(उरफाटी) blouse (केसाया)(बुचडा)(बांधला)
pas de traduction en français
[26] id = 97731
सावंत विक्रम - Sawant Vikram
Village दावसवाडी - Davaswadi
भोळा महादेव भोळा याचं मन
पाटवडी पार्वती आली भिल्लीन होऊन
bhōḷā mahādēva bhōḷā yācaṁ mana
pāṭavaḍī pārvatī ālī bhillīna hōūna
no translation in English
▷ (भोळा)(महादेव)(भोळा)(याचं)(मन)
▷ (पाटवडी)(पार्वती) has_come (भिल्लीन)(होऊन)
pas de traduction en français
[27] id = 98203
राजगुरु हिराबाई - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
विश्वमित्राने कपे केले जाऊन गिरी कंधरी
भिल्लीणीची गाठ पडता तप भंगले तरी
viśvamitrānē kapē kēlē jāūna girī kandharī
bhillīṇīcī gāṭha paḍatā tapa bhaṅgalē tarī
no translation in English
▷ (विश्वमित्राने)(कपे)(केले)(जाऊन)(गिरी)(कंधरी)
▷ (भिल्लीणीची)(गाठ)(पडता)(तप)(भंगले)(तरी)
pas de traduction en français
[28] id = 108051
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
डोंगरी कंगरी भिल्लीनिचा भिल राजा
त्याईन मारली इंद्रबनी ती सारजा
ḍōṅgarī kaṅgarī bhillīnicā bhila rājā
tyāīna māralī indrabanī tī sārajā
no translation in English
▷ (डोंगरी)(कंगरी)(भिल्लीनिचा)(भिल) king
▷ (त्याईन)(मारली)(इंद्रबनी)(ती)(सारजा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Girijā as Bhill woman
⇑ Top of page ⇑