➡ Display songs in class at higher level (B03-02-05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 9055 ✓ भगत पारु - Bhagat Paru Village बहुली - Bahuli | दही घ्याव मही भाजी घ्यावी साजूक मथुर्या बाजारी राही गवळ्याची नाजूक dahī ghyāva mahī bhājī ghyāvī sājūka mathuryā bājārī rāhī gavaḷyācī nājūka | ✎ no translation in English ▷ (दही)(घ्याव)(मही)(भाजी)(घ्यावी)(साजूक) ▷ (मथुर्या)(बाजारी) stays (गवळ्याची)(नाजूक) | pas de traduction en français |
[2] id = 9056 ✓ भगत पारु - Bhagat Paru Village बहुली - Bahuli | दही घ्याव मही भाजी घ्यावी मठाची मथुरा बाजारी आली माळीण पेठची dahī ghyāva mahī bhājī ghyāvī maṭhācī mathurā bājārī ālī māḷīṇa pēṭhacī | ✎ no translation in English ▷ (दही)(घ्याव)(मही)(भाजी)(घ्यावी)(मठाची) ▷ (मथुरा)(बाजारी) has_come (माळीण)(पेठची) | pas de traduction en français |
[3] id = 9057 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मथुरी बाजारात कृष्ण वपईतो रंग वसवदा बाई काय हरीच तुझ्या ढोंग mathurī bājārāta kṛṣṇa vapītō raṅga vasavadā bāī kāya harīca tujhyā ḍhōṅga | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारात)(कृष्ण)(वपईतो)(रंग) ▷ (वसवदा) woman why (हरीच) your (ढोंग) | pas de traduction en français |
[4] id = 9058 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरी बाजारात कृष्ण उडवितो रंग राहि गवळणीच हिच्या रागाच झाल भंग mathurī bājārāta kṛṣṇa uḍavitō raṅga rāhi gavaḷaṇīca hicyā rāgāca jhāla bhaṅga | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारात)(कृष्ण)(उडवितो)(रंग) ▷ Stays (गवळणीच)(हिच्या)(रागाच)(झाल)(भंग) | pas de traduction en français |
[5] id = 9059 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मथुरेच्या बाजारी काय राहीचा थाटमाट हात जोडी किस्नाला नका फोडू माझा माठ mathurēcyā bājārī kāya rāhīcā thāṭamāṭa hāta jōḍī kisnālā nakā phōḍū mājhā māṭha | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी) why (राहीचा)(थाटमाट) ▷ Hand (जोडी)(किस्नाला)(नका)(फोडू) my (माठ) | pas de traduction en français |
[6] id = 9060 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मथुरीच्या बाजारी किती किस्नाला रागवू डोईला माठ किस्ना गोफणीनी भिंगवू mathurīcyā bājārī kitī kisnālā rāgavū ḍōīlā māṭha kisnā gōphaṇīnī bhiṅgavū | ✎ no translation in English ▷ (मथुरीच्या)(बाजारी)(किती)(किस्नाला)(रागवू) ▷ (डोईला)(माठ)(किस्ना)(गोफणीनी)(भिंगवू) | pas de traduction en français |
[7] id = 9061 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरी बाजारी किस्नाला घेत्यात भाला गवळणीचा माझ्या दह्या दुधाचा नास केला mathurī bājārī kisnālā ghētyāta bhālā gavaḷaṇīcā mājhyā dahyā dudhācā nāsa kēlā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(किस्नाला)(घेत्यात)(भाला) ▷ (गवळणीचा) my (दह्या)(दुधाचा)(नास) did | pas de traduction en français |
[8] id = 9062 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरी बाजारी वाजल्यात ते बारा किस्नाच्या नादानी दह्या दुधाच्या झाल्या तारा mathurī bājārī vājalyāta tē bārā kisnācyā nādānī dahyā dudhācyā jhālyā tārā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(वाजल्यात)(ते)(बारा) ▷ (किस्नाच्या)(नादानी)(दह्या)(दुधाच्या)(झाल्या) wires | pas de traduction en français |
[9] id = 9063 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | दह्याना दुधाईचा बाजार कुणी हा केला मथुरी बाजारी किस्ना गोंधळ मातीला dahyānā dudhāīcā bājāra kuṇī hā kēlā mathurī bājārī kisnā gōndhaḷa mātīlā | ✎ no translation in English ▷ (दह्याना)(दुधाईचा)(बाजार)(कुणी)(हा) did ▷ (मथुरी)(बाजारी)(किस्ना)(गोंधळ)(मातीला) | pas de traduction en français |
[10] id = 9064 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरतिरी मधी बाजार करीला कुणी दह्याना दुधाइच माठ खपल दोन्ही mathuratirī madhī bājāra karīlā kuṇī dahyānā dudhāica māṭha khapala dōnhī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरतिरी)(मधी)(बाजार)(करीला)(कुणी) ▷ (दह्याना)(दुधाइच)(माठ)(खपल) both | pas de traduction en français |
[11] id = 9065 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मथुरेच्या बाजारी एकी धाव एकी पुढ यसवदेबाई दह्या दुधाच रगड mathurēcyā bājārī ēkī dhāva ēkī puḍha yasavadēbāī dahyā dudhāca ragaḍa | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(एकी)(धाव)(एकी)(पुढ) ▷ (यसवदेबाई)(दह्या)(दुधाच)(रगड) | pas de traduction en français |
[12] id = 9066 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जाते मथुरी बाजारी या किस्नाचा मोठा काच सोड सोड किस्ना वाट दह्या दुधाची झाली खोट jātē mathurī bājārī yā kisnācā mōṭhā kāca sōḍa sōḍa kisnā vāṭa dahyā dudhācī jhālī khōṭa | ✎ no translation in English ▷ Am_going (मथुरी)(बाजारी)(या)(किस्नाचा)(मोठा)(काच) ▷ (सोड)(सोड)(किस्ना)(वाट)(दह्या)(दुधाची) has_come (खोट) | pas de traduction en français |
[13] id = 9067 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | यसवदेबाई हरी तुझा दिसे गोड जातो मथुर्या बाजारा मठ राधेचा फोड yasavadēbāī harī tujhā disē gōḍa jātō mathuryā bājārā maṭha rādhēcā phōḍa | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(हरी) your (दिसे)(गोड) ▷ Goes (मथुर्या)(बाजारा)(मठ)(राधेचा)(फोड) | pas de traduction en français |
[14] id = 9068 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | यसवदाबाई बोल किस्ना तुझ बोलण गोड मथुरा जात्यात गवळणी नको करुस खोड yasavadābāī bōla kisnā tujha bōlaṇa gōḍa mathurā jātyāta gavaḷaṇī nakō karusa khōḍa | ✎ no translation in English ▷ (यसवदाबाई) says (किस्ना) your say (गोड) ▷ (मथुरा)(जात्यात)(गवळणी) not (करुस)(खोड) | pas de traduction en français |
[15] id = 9069 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मथुरेच्या बाजारी टाकी राधावरी पाणी गवळण बोले गवळणीला ऐक कृष्णाची वाणी mathurēcyā bājārī ṭākī rādhāvarī pāṇī gavaḷaṇa bōlē gavaḷaṇīlā aika kṛṣṇācī vāṇī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(टाकी)(राधावरी) water, ▷ (गवळण)(बोले)(गवळणीला)(ऐक)(कृष्णाची)(वाणी) | pas de traduction en français |
[16] id = 9070 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरी बाजारी पायी पादुकाच पड सांगते बाई तुला या कृष्णाला राग चढ mathurī bājārī pāyī pādukāca paḍa sāṅgatē bāī tulā yā kṛṣṇālā rāga caḍha | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(पायी)(पादुकाच)(पड) ▷ I_tell woman to_you (या)(कृष्णाला)(राग)(चढ) | pas de traduction en français |
[17] id = 9071 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | यसवदेबाई हरी तुझा किती काळा मथुरी बाजारी गवळणी चालल्या सोळा yasavadēbāī harī tujhā kitī kāḷā mathurī bājārī gavaḷaṇī cālalyā sōḷā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(हरी) your (किती)(काळा) ▷ (मथुरी)(बाजारी)(गवळणी)(चालल्या)(सोळा) | pas de traduction en français |
[18] id = 9072 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरी बाजारात किस्न थाटात माटात डोईवर माठ किस्ना मारतो लाथ mathurī bājārāta kisna thāṭāta māṭāta ḍōīvara māṭha kisnā māratō lātha | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारात)(किस्न)(थाटात)(माटात) ▷ (डोईवर)(माठ)(किस्ना)(मारतो)(लाथ) | pas de traduction en français |
[19] id = 9073 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | यसवदेबाई बोल हरी तुझा रंगाड्या मथुरी बाजार कारे फोडील्या बांगड्या yasavadēbāī bōla harī tujhā raṅgāḍyā mathurī bājāra kārē phōḍīlyā bāṅgaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई) says (हरी) your (रंगाड्या) ▷ (मथुरी)(बाजार)(कारे)(फोडील्या)(बांगड्या) | pas de traduction en français |
[20] id = 9074 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरा मथुरा लई भरला बाजार दह्याना दुधाचा तिथ तर नाही थार mathurā mathurā laī bharalā bājāra dahyānā dudhācā titha tara nāhī thāra | ✎ no translation in English ▷ (मथुरा)(मथुरा)(लई)(भरला)(बाजार) ▷ (दह्याना)(दुधाचा)(तिथ) wires not (थार) | pas de traduction en français |
[21] id = 9075 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मथुरेच्या बाजारी वाजलेत बारा यसवदेबाई हा तर कसला तुझा हिरा mathurēcyā bājārī vājalēta bārā yasavadēbāī hā tara kasalā tujhā hirā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(वाजलेत)(बारा) ▷ (यसवदेबाई)(हा) wires (कसला) your (हिरा) | pas de traduction en français |
[22] id = 9076 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मथुरेच्या वाट राधा गवळणी रुसल्या जात्यात बाजाराला वाट गवळणी चुकल्या mathurēcyā vāṭa rādhā gavaḷaṇī rusalyā jātyāta bājārālā vāṭa gavaḷaṇī cukalyā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(वाट)(राधा)(गवळणी)(रुसल्या) ▷ (जात्यात) to_the_bazar (वाट)(गवळणी)(चुकल्या) | pas de traduction en français |
[23] id = 9077 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मथुरी बाजारी झाला गलबला कह्याचा गवळण राधा माठ वपीती दह्याचा mathurī bājārī jhālā galabalā kahyācā gavaḷaṇa rādhā māṭha vapītī dahyācā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(झाला)(गलबला)(कह्याचा) ▷ (गवळण)(राधा)(माठ)(वपीती)(दह्याचा) | pas de traduction en français |
[24] id = 9078 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मथुरी बाजारी गर्दी कशायाची झाली पाणी मिळणा नारीला राधा रागायानी गेली mathurī bājārī gardī kaśāyācī jhālī pāṇī miḷaṇā nārīlā rādhā rāgāyānī gēlī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(गर्दी)(कशायाची) has_come ▷ Water, (मिळणा)(नारीला)(राधा)(रागायानी) went | pas de traduction en français |
[25] id = 9079 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | आरे आरे किसना तुला सांगुनी दंबले मथुरेच्या बाजारी मी तर जायाची थांबले ārē ārē kisanā tulā sāṅgunī dambalē mathurēcyā bājārī mī tara jāyācī thāmbalē | ✎ no translation in English ▷ (आरे)(आरे)(किसना) to_you (सांगुनी)(दंबले) ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी) I wires will_go (थांबले) | pas de traduction en français |
[26] id = 9080 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सांगुनी सांगुनी मला कंटाळा तुझा आला मथुरेच्या बाजारी मला जायाला वेळ झाला sāṅgunī sāṅgunī malā kaṇṭāḷā tujhā ālā mathurēcyā bājārī malā jāyālā vēḷa jhālā | ✎ no translation in English ▷ (सांगुनी)(सांगुनी)(मला)(कंटाळा) your here_comes ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(मला)(जायाला)(वेळ)(झाला) | pas de traduction en français |
[27] id = 9081 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरी बाजारी काय राहीचा थाटमाट किती रे सांगू तुला किस्ना तू सोड वाट mathurī bājārī kāya rāhīcā thāṭamāṭa kitī rē sāṅgū tulā kisnā tū sōḍa vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी) why (राहीचा)(थाटमाट) ▷ (किती)(रे)(सांगू) to_you (किस्ना) you (सोड)(वाट) | pas de traduction en français |
[28] id = 9082 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मथुरेच्या बाजारी काही किस्नाचा थाट माट मला जाऊ दे लवकरी तू तर किस्ना सोड वाट mathurēcyā bājārī kāhī kisnācā thāṭa māṭa malā jāū dē lavakarī tū tara kisnā sōḍa vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(काही)(किस्नाचा)(थाट)(माट) ▷ (मला)(जाऊ)(दे)(लवकरी) you wires (किस्ना)(सोड)(वाट) | pas de traduction en français |
[29] id = 9083 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | भरल्या बाजारात उडवी रंगायाची पिचकारी राही गवळण बोल तू कुणायाचा हरी bharalyā bājārāta uḍavī raṅgāyācī picakārī rāhī gavaḷaṇa bōla tū kuṇāyācā harī | ✎ no translation in English ▷ (भरल्या)(बाजारात)(उडवी)(रंगायाची)(पिचकारी) ▷ Stays (गवळण) says you (कुणायाचा)(हरी) | pas de traduction en français |
[30] id = 9084 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | किस्न म्हणे देव बाजायारी तो गेला दह्याचा माठ त्याचा बाई घरीच राहिला kisna mhaṇē dēva bājāyārī tō gēlā dahyācā māṭha tyācā bāī gharīca rāhilā | ✎ no translation in English ▷ (किस्न)(म्हणे)(देव)(बाजायारी)(तो) has_gone ▷ (दह्याचा)(माठ)(त्याचा) woman (घरीच)(राहिला) | pas de traduction en français |
[31] id = 9085 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | दह्याना दुधाईचा बाजार कुणी हा केला यसवदेचा किस्नदेव तो तर बाजाराला गेला dahyānā dudhāīcā bājāra kuṇī hā kēlā yasavadēcā kisnadēva tō tara bājārālā gēlā | ✎ no translation in English ▷ (दह्याना)(दुधाईचा)(बाजार)(कुणी)(हा) did ▷ (यसवदेचा)(किस्नदेव)(तो) wires to_the_bazar has_gone | pas de traduction en français |
[32] id = 9086 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | यसवदेबाई गेल्या भरल्या बाजारात हाती गोफणी काठी हरी तुझा तिथ नाच yasavadēbāī gēlyā bharalyā bājārāta hātī gōphaṇī kāṭhī harī tujhā titha nāca | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(गेल्या)(भरल्या)(बाजारात) ▷ (हाती)(गोफणी)(काठी)(हरी) your (तिथ)(नाच) | pas de traduction en français |
[33] id = 9087 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | मथुर्या बाजारी गवळण चालली झाडूनी कळंबाच्या खोडी कृष्ण बसला दडूनी mathuryā bājārī gavaḷaṇa cālalī jhāḍūnī kaḷambācyā khōḍī kṛṣṇa basalā daḍūnī | ✎ no translation in English ▷ (मथुर्या)(बाजारी)(गवळण)(चालली)(झाडूनी) ▷ (कळंबाच्या)(खोडी)(कृष्ण)(बसला)(दडूनी) | pas de traduction en français |
[34] id = 9088 ✓ पडळघरे गुणा - Padalghare Guna Village रिहे - Rihe | यसवदेबाई कान्हा तुझा हा तर हाटेला आम्ही जातो मथुरेला काट रोवतो वाटेला yasavadēbāī kānhā tujhā hā tara hāṭēlā āmhī jātō mathurēlā kāṭa rōvatō vāṭēlā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(कान्हा) your (हा) wires (हाटेला) ▷ (आम्ही) goes (मथुरेला)(काट)(रोवतो)(वाटेला) | pas de traduction en français |
[35] id = 9089 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरेच्या बाजारी राही गवळण लाजती येतो काही माग माग माग पुढ ती तर बघती mathurēcyā bājārī rāhī gavaḷaṇa lājatī yētō kāhī māga māga māga puḍha tī tara baghatī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी) stays (गवळण)(लाजती) ▷ (येतो)(काही)(माग)(माग)(माग)(पुढ)(ती) wires (बघती) | pas de traduction en français |
[36] id = 9090 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | राहीना बाई बोल किस्ना तुझी कसली जात मथुरेच्या बाजारी गवळणीना करी हात rāhīnā bāī bōla kisnā tujhī kasalī jāta mathurēcyā bājārī gavaḷaṇīnā karī hāta | ✎ no translation in English ▷ (राहीना) woman says (किस्ना)(तुझी)(कसली) class ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(गवळणीना)(करी) hand | pas de traduction en français |
[37] id = 9091 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरेच्या बाजारी जाया राही घालीतो येणी अवचित आला कृष्ण त्यानी नेली फणी mathurēcyā bājārī jāyā rāhī ghālītō yēṇī avacita ālā kṛṣṇa tyānī nēlī phaṇī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(जाया) stays (घालीतो)(येणी) ▷ (अवचित) here_comes (कृष्ण)(त्यानी)(नेली)(फणी) | pas de traduction en français |
[38] id = 9092 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरी बाजारी आली राहीला घाई घेई राधीला आडवा धरी राहीच पाई mathurī bājārī ālī rāhīlā ghāī ghēī rādhīlā āḍavā dharī rāhīca pāī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी) has_come (राहीला)(घाई) ▷ (घेई)(राधीला)(आडवा)(धरी)(राहीच)(पाई) | pas de traduction en français |
[39] id = 9093 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्ना नव्ह किस्ना किस्ना शिमग्याच सोंग मथुरेच्या बाजारी जातो राहीच्या माग माग kisnā navha kisnā kisnā śimagyāca sōṅga mathurēcyā bājārī jātō rāhīcyā māga māga | ✎ no translation in English ▷ (किस्ना)(नव्ह)(किस्ना)(किस्ना)(शिमग्याच)(सोंग) ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी) goes (राहीच्या)(माग)(माग) | pas de traduction en français |
[40] id = 9094 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरेच्या बाजारी राही गवळण एकली पाठीवर उभा राही माग आरोळी ठोकली mathurēcyā bājārī rāhī gavaḷaṇa ēkalī pāṭhīvara ubhā rāhī māga ārōḷī ṭhōkalī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी) stays (गवळण) alone ▷ (पाठीवर) standing stays (माग)(आरोळी)(ठोकली) | pas de traduction en français |
[41] id = 9095 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा खेळतो सारंग दोरी काय कृष्णाचा झोक मथुरेच्या बाजारी राही गवळणीला मारी हाक kṛṣṇā khēḷatō sāraṅga dōrī kāya kṛṣṇācā jhōka mathurēcyā bājārī rāhī gavaḷaṇīlā mārī hāka | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(खेळतो)(सारंग)(दोरी) why (कृष्णाचा)(झोक) ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी) stays (गवळणीला)(मारी)(हाक) | pas de traduction en français |
[42] id = 9096 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरेच्या वाट धरतो राहीइची येणी सोडावी माझी येणी दही घेऊन नाही कोणी mathurēcyā vāṭa dharatō rāhīicī yēṇī sōḍāvī mājhī yēṇī dahī ghēūna nāhī kōṇī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(वाट)(धरतो)(राहीइची)(येणी) ▷ (सोडावी) my (येणी)(दही)(घेऊन) not (कोणी) | pas de traduction en français |
[43] id = 9097 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | राही का बाई बोल हात जोडूनी दंडवट मथुर्या बाजारी नको जाऊस माझ्यावाट rāhī kā bāī bōla hāta jōḍūnī daṇḍavaṭa mathuryā bājārī nakō jāūsa mājhyāvāṭa | ✎ no translation in English ▷ Stays (का) woman says hand (जोडूनी)(दंडवट) ▷ (मथुर्या)(बाजारी) not (जाऊस)(माझ्यावाट) | pas de traduction en français |
[44] id = 9098 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | राही फिरती माघारी हात जोडीयीते तुला मथुरेच्या बाजारी मना उशीर झाला rāhī phiratī māghārī hāta jōḍīyītē tulā mathurēcyā bājārī manā uśīra jhālā | ✎ no translation in English ▷ Stays (फिरती)(माघारी) hand (जोडीयीते) to_you ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(मना)(उशीर)(झाला) | pas de traduction en français |
[45] id = 9099 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | यसवदाबाई बोल किस्ना मथुरी बाजारात राही का म्हण बाई त्याच्या हातात देती हात yasavadābāī bōla kisnā mathurī bājārāta rāhī kā mhaṇa bāī tyācyā hātāta dētī hāta | ✎ no translation in English ▷ (यसवदाबाई) says (किस्ना)(मथुरी)(बाजारात) ▷ Stays (का)(म्हण) woman (त्याच्या)(हातात)(देती) hand | pas de traduction en français |
[46] id = 9100 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्ना माग माग नाही वाजइत पायी मथुराच्या बाजारी राही निघाली घाईघाई kisnā māga māga nāhī vājita pāyī mathurācyā bājārī rāhī nighālī ghāīghāī | ✎ no translation in English ▷ (किस्ना)(माग)(माग) not (वाजइत)(पायी) ▷ (मथुराच्या)(बाजारी) stays (निघाली)(घाईघाई) | pas de traduction en français |
[47] id = 9101 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | डोईवर माठ हिंडती गलो गली डोईवरचा माठ दही वपायाला गेली ḍōīvara māṭha hiṇḍatī galō galī ḍōīvaracā māṭha dahī vapāyālā gēlī | ✎ no translation in English ▷ (डोईवर)(माठ)(हिंडती)(गलो)(गली) ▷ (डोईवरचा)(माठ)(दही)(वपायाला) went | pas de traduction en français |
[48] id = 9102 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | डोईवरी माठ हिंडती गलोगली ध्यान किसनाचा झाल राजा इकरी नाही झाली ḍōīvarī māṭha hiṇḍatī galōgalī dhyāna kisanācā jhāla rājā ikarī nāhī jhālī | ✎ no translation in English ▷ (डोईवरी)(माठ)(हिंडती)(गलोगली) ▷ Remembered (किसनाचा)(झाल) king (इकरी) not has_come | pas de traduction en français |
[49] id = 9103 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरी बाजारी गलबला हा तर कशाचा राही या गवळण माठ उतर दह्याचा mathurī bājārī galabalā hā tara kaśācā rāhī yā gavaḷaṇa māṭha utara dahyācā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(गलबला)(हा) wires (कशाचा) ▷ Stays (या)(गवळण)(माठ)(उतर)(दह्याचा) | pas de traduction en français |
[50] id = 9104 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरी बाजारी गलबल काई झाली राही या गवळण दही वपायला गेली mathurī bājārī galabala kāī jhālī rāhī yā gavaḷaṇa dahī vapāyalā gēlī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(गलबल)(काई) has_come ▷ Stays (या)(गवळण)(दही)(वपायला) went | pas de traduction en français |
[51] id = 9105 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | एकीला एक पुस किस्ना गेला कुणीकड मथुरेच्या बाजारी जातो राहीच्या पुढ ēkīlā ēka pusa kisnā gēlā kuṇīkaḍa mathurēcyā bājārī jātō rāhīcyā puḍha | ✎ no translation in English ▷ (एकीला)(एक) enquire (किस्ना) has_gone (कुणीकड) ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी) goes (राहीच्या)(पुढ) | pas de traduction en français |
[52] id = 9106 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | राहीना गवळणी पदर घे ग नीट मथुरी बाजारी किस्नानी धरीली वाट rāhīnā gavaḷaṇī padara ghē ga nīṭa mathurī bājārī kisnānī dharīlī vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (राहीना)(गवळणी)(पदर)(घे) * (नीट) ▷ (मथुरी)(बाजारी)(किस्नानी)(धरीली)(वाट) | pas de traduction en français |
[53] id = 9107 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | मथुरी बाजारी तू तर पदर घे ग नीट वाट किस्नानी आडवली बघतो तुझी वाट mathurī bājārī tū tara padara ghē ga nīṭa vāṭa kisnānī āḍavalī baghatō tujhī vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी) you wires (पदर)(घे) * (नीट) ▷ (वाट)(किस्नानी)(आडवली)(बघतो)(तुझी)(वाट) | pas de traduction en français |
[54] id = 9108 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | यसवदेबाई हरी तुपला संभाळ मथुर्या बाजारात राही करीती तोंड वंगाळ yasavadēbāī harī tupalā sambhāḷa mathuryā bājārāta rāhī karītī tōṇḍa vaṅgāḷa | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(हरी)(तुपला)(संभाळ) ▷ (मथुर्या)(बाजारात) stays asks_for (तोंड)(वंगाळ) | pas de traduction en français |
[55] id = 9109 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | दह्यायाच माठ राही वपीती घाईघाई सांगते बाई तुला हरी अजुनी आला नाही dahyāyāca māṭha rāhī vapītī ghāīghāī sāṅgatē bāī tulā harī ajunī ālā nāhī | ✎ no translation in English ▷ (दह्यायाच)(माठ) stays (वपीती)(घाईघाई) ▷ I_tell woman to_you (हरी)(अजुनी) here_comes not | pas de traduction en français |
[56] id = 9110 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मथुरेच्या बाजारी जाते गवळण घाई घाई यसवदेबाई तुझ्या हरीच काम काई mathurēcyā bājārī jātē gavaḷaṇa ghāī ghāī yasavadēbāī tujhyā harīca kāma kāī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी) am_going (गवळण)(घाई)(घाई) ▷ (यसवदेबाई) your (हरीच)(काम)(काई) | pas de traduction en français |
[57] id = 9111 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुर्या बाजारात राही गवळण एकली खोडकावरी राही उभा त्यानी आरोळी ठोकली mathuryā bājārāta rāhī gavaḷaṇa ēkalī khōḍakāvarī rāhī ubhā tyānī ārōḷī ṭhōkalī | ✎ no translation in English ▷ (मथुर्या)(बाजारात) stays (गवळण) alone ▷ (खोडकावरी) stays standing (त्यानी)(आरोळी)(ठोकली) | pas de traduction en français |
[58] id = 9112 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरी बाजारी राही आली जाऊनी वाटवरी उभा हरी गोफण घेऊनी mathurī bājārī rāhī ālī jāūnī vāṭavarī ubhā harī gōphaṇa ghēūnī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी) stays has_come (जाऊनी) ▷ (वाटवरी) standing (हरी)(गोफण)(घेऊनी) | pas de traduction en français |
[59] id = 9113 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरी बाजारात राही झाली येडीखुळी गवळणीच्या माझ्या हरी काढातो खेळी mathurī bājārāta rāhī jhālī yēḍīkhuḷī gavaḷaṇīcyā mājhyā harī kāḍhātō khēḷī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारात) stays has_come (येडीखुळी) ▷ (गवळणीच्या) my (हरी)(काढातो)(खेळी) | pas de traduction en français |
[60] id = 9114 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्ण म्हणदेव उभा राहतो वाटवर राही मथुरी बाजारी हात टाकीतो पाठीवर kṛṣṇa mhaṇadēva ubhā rāhatō vāṭavara rāhī mathurī bājārī hāta ṭākītō pāṭhīvara | ✎ no translation in English ▷ (कृष्ण)(म्हणदेव) standing (राहतो)(वाटवर) ▷ Stays (मथुरी)(बाजारी) hand (टाकीतो)(पाठीवर) | pas de traduction en français |
[61] id = 9115 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | भरल्या बाजारात कृष्णा येतोय दडूनी राही या गवळणीची साडी बसला धरुनी bharalyā bājārāta kṛṣṇā yētōya daḍūnī rāhī yā gavaḷaṇīcī sāḍī basalā dharunī | ✎ no translation in English ▷ (भरल्या)(बाजारात)(कृष्णा)(येतोय)(दडूनी) ▷ Stays (या)(गवळणीची)(साडी)(बसला)(धरुनी) | pas de traduction en français |
[62] id = 9116 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरी बाजारी राहीला झाली घाई येईन माघारी कृष्णा वाट तिची पाही mathurī bājārī rāhīlā jhālī ghāī yēīna māghārī kṛṣṇā vāṭa ticī pāhī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(राहीला) has_come (घाई) ▷ (येईन)(माघारी)(कृष्णा)(वाट)(तिची)(पाही) | pas de traduction en français |
[63] id = 9117 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | यसवदेचा किस्नदेव तो तर बाजाराला गेला रातीची झाली येळ सारा गोंधळ त्यानी केला yasavadēcā kisnadēva tō tara bājārālā gēlā rātīcī jhālī yēḷa sārā gōndhaḷa tyānī kēlā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेचा)(किस्नदेव)(तो) wires to_the_bazar has_gone ▷ (रातीची) has_come (येळ)(सारा)(गोंधळ)(त्यानी) did | pas de traduction en français |
[64] id = 9118 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्नाच गुण काय किस्नाच गुण प्यार मथुरेच्या बाजारी किस्ना हिंडतो भिरभिर kisnāca guṇa kāya kisnāca guṇa pyāra mathurēcyā bājārī kisnā hiṇḍatō bhirabhira | ✎ no translation in English ▷ (किस्नाच)(गुण) why (किस्नाच)(गुण)(प्यार) ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(किस्ना)(हिंडतो)(भिरभिर) | pas de traduction en français |
[65] id = 9119 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | यसवदेबाई हरी तुपला तू संभाळ राधा बाजाराला जाती जस केळीच कंबाळ yasavadēbāī harī tupalā tū sambhāḷa rādhā bājārālā jātī jasa kēḷīca kambāḷa | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(हरी)(तुपला) you (संभाळ) ▷ (राधा) to_the_bazar caste (जस)(केळीच)(कंबाळ) | pas de traduction en français |
[66] id = 9120 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मथुराचा बाजार तिला दिसतो आंधळ वैना राधची इकरी झाला सारा गोंधळ mathurācā bājāra tilā disatō āndhaḷa vainā rādhacī ikarī jhālā sārā gōndhaḷa | ✎ no translation in English ▷ (मथुराचा)(बाजार)(तिला)(दिसतो)(आंधळ) ▷ (वैना)(राधची)(इकरी)(झाला)(सारा)(गोंधळ) | pas de traduction en français |
[67] id = 9121 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मथुरेच्या बाजारी किस्ना राधाला छळ करी सांगते किस्ना तुला तू चल माझ्या घरी mathurēcyā bājārī kisnā rādhālā chaḷa karī sāṅgatē kisnā tulā tū cala mājhyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(किस्ना)(राधाला)(छळ)(करी) ▷ I_tell (किस्ना) to_you you let_us_go my (घरी) | pas de traduction en français |
[68] id = 9122 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरी बाजारी किस्ना गुंततो रंगतो किस्ना गुंगतो रंगतो खोडी राधीच्या काढीतो mathurī bājārī kisnā guntatō raṅgatō kisnā guṅgatō raṅgatō khōḍī rādhīcyā kāḍhītō | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(किस्ना)(गुंततो)(रंगतो) ▷ (किस्ना)(गुंगतो)(रंगतो)(खोडी)(राधीच्या)(काढीतो) | pas de traduction en français |
[69] id = 9123 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरेच्या बाजारी किस्ना कावरा बावरा हिंड राधीकेच्या माग नाहीस माझा तू नवरा mathurēcyā bājārī kisnā kāvarā bāvarā hiṇḍa rādhīkēcyā māga nāhīsa mājhā tū navarā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(किस्ना)(कावरा)(बावरा) ▷ (हिंड)(राधीकेच्या)(माग)(नाहीस) my you (नवरा) | pas de traduction en français |
[70] id = 9124 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | वाटवरी उभा राही राहू दे किस्ना तुझा थाट मथुराच्या बाजारी राधा बघती ना वाट vāṭavarī ubhā rāhī rāhū dē kisnā tujhā thāṭa mathurācyā bājārī rādhā baghatī nā vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (वाटवरी) standing stays (राहू)(दे)(किस्ना) your (थाट) ▷ (मथुराच्या)(बाजारी)(राधा)(बघती) * (वाट) | pas de traduction en français |
[71] id = 9125 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | मथुरेच्या बाजारी भाव आला तुपाला एकीला एकी पुस चंद्रावळीच्या रुपाला mathurēcyā bājārī bhāva ālā tupālā ēkīlā ēkī pusa candrāvaḷīcyā rupālā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी) brother here_comes (तुपाला) ▷ (एकीला)(एकी) enquire (चंद्रावळीच्या)(रुपाला) | pas de traduction en français |
[72] id = 9126 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | मथुरेच्या बाजारी भावू आला लोण्याला एकीना एकी पुस चंद्रवळीच्या लोण्याला mathurēcyā bājārī bhāvū ālā lōṇyālā ēkīnā ēkī pusa candravaḷīcyā lōṇyālā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(भावू) here_comes (लोण्याला) ▷ (एकीना)(एकी) enquire (चंद्रवळीच्या)(लोण्याला) | pas de traduction en français |
[73] id = 9127 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | एकीला ना एकी पुस सोड कृष्णा माझा हात डोई अमृताचा माठ मला मथुरी झाली रात ēkīlā nā ēkī pusa sōḍa kṛṣṇā mājhā hāta ḍōī amṛtācā māṭha malā mathurī jhālī rāta | ✎ no translation in English ▷ (एकीला) * (एकी) enquire (सोड)(कृष्णा) my hand ▷ (डोई)(अमृताचा)(माठ)(मला)(मथुरी) has_come (रात) | pas de traduction en français |
[74] id = 9128 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | एकीला एक पुस काय करु या कृष्णाला डोई अमृताचा माठ जाऊ देईना मथुरेला ēkīlā ēka pusa kāya karu yā kṛṣṇālā ḍōī amṛtācā māṭha jāū dēīnā mathurēlā | ✎ no translation in English ▷ (एकीला)(एक) enquire why (करु)(या)(कृष्णाला) ▷ (डोई)(अमृताचा)(माठ)(जाऊ)(देईना)(मथुरेला) | pas de traduction en français |
[75] id = 9129 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | एकीला ना एकी पुस सोड कृष्णा किरांगळी मथुरेच्या बाजारी हरी मालाची देतो हाळी ēkīlā nā ēkī pusa sōḍa kṛṣṇā kirāṅgaḷī mathurēcyā bājārī harī mālācī dētō hāḷī | ✎ no translation in English ▷ (एकीला) * (एकी) enquire (सोड)(कृष्णा)(किरांगळी) ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(हरी)(मालाची)(देतो)(हाळी) | pas de traduction en français |
[76] id = 9130 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | एकीला ना एक पुस सोड कृष्णा माझी येणी मथुरा बाजारी दह्या दुधाच होत लोणी ēkīlā nā ēka pusa sōḍa kṛṣṇā mājhī yēṇī mathurā bājārī dahyā dudhāca hōta lōṇī | ✎ no translation in English ▷ (एकीला) * (एक) enquire (सोड)(कृष्णा) my (येणी) ▷ (मथुरा)(बाजारी)(दह्या)(दुधाच)(होत)(लोणी) | pas de traduction en français |
[77] id = 26198 ✓ शिंदे चिंधा - Shinde Chindha Village नांदगाव - Nandgaon | मथुरेच्या बाजरात गवळण चालली झाडूनी कळंबाच्या जोडी कृष्ण बसला दाडूनी mathurēcyā bājarāta gavaḷaṇa cālalī jhāḍūnī kaḷambācyā jōḍī kṛṣṇa basalā dāḍūnī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(बाजरात)(गवळण)(चालली)(झाडूनी) ▷ (कळंबाच्या)(जोडी)(कृष्ण)(बसला)(दाडूनी) | pas de traduction en français |
[78] id = 26199 ✓ शिंदे चिंधा - Shinde Chindha Village नांदगाव - Nandgaon | मथुयेना बाजारी गवळण चालली एकटी बाई कळंबाच्या झाडाखाली कृष्णा ठोकली आरोळी mathuyēnā bājārī gavaḷaṇa cālalī ēkaṭī bāī kaḷambācyā jhāḍākhālī kṛṣṇā ṭhōkalī ārōḷī | ✎ no translation in English ▷ (मथुयेना)(बाजारी)(गवळण)(चालली)(एकटी) ▷ Woman (कळंबाच्या)(झाडाखाली)(कृष्णा)(ठोकली)(आरोळी) | pas de traduction en français |
[79] id = 52916 ✓ सानप सुमन - Sanap Suman Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote | मथूरा बाजारी काना झाला चांभार बेगडी वटाना गाई गवळ्याचा घेणार mathūrā bājārī kānā jhālā cāmbhāra bēgaḍī vaṭānā gāī gavaḷyācā ghēṇāra | ✎ no translation in English ▷ (मथूरा)(बाजारी)(काना)(झाला)(चांभार) ▷ (बेगडी)(वटाना)(गाई)(गवळ्याचा)(घेणार) | pas de traduction en français |
[80] id = 66903 ✓ पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu Village चित्तरखेड - Chittarkhed | ठकड्या गोविंद एक गोठीन ठकड्या मथुरा बाजारी चंद्र ओळीन लुटीन ṭhakaḍyā gōvinda ēka gōṭhīna ṭhakaḍyā mathurā bājārī candra ōḷīna luṭīna | ✎ no translation in English ▷ (ठकड्या)(गोविंद)(एक)(गोठीन)(ठकड्या) ▷ (मथुरा)(बाजारी)(चंद्र)(ओळीन)(लुटीन) | pas de traduction en français |
[81] id = 81244 ✓ गायकवाड जिजाबाई - Gaykwad Jijabai Village पोहरेगाव - Poharegaon | मथुरी बाजारी कृष्ण म्हणतो लोणी लोणी आत भाच्या गवळणी mathurī bājārī kṛṣṇa mhaṇatō lōṇī lōṇī āta bhācyā gavaḷaṇī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(कृष्ण)(म्हणतो)(लोणी)(लोणी) ▷ (आत)(भाच्या)(गवळणी) | pas de traduction en français |
[82] id = 81245 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | यशवदेबाई गुण किस्नाच वाईट जात्या मथुरा बाजारी एकसारखी साईट yaśavadēbāī guṇa kisnāca vāīṭa jātyā mathurā bājārī ēkasārakhī sāīṭa | ✎ no translation in English ▷ (यशवदेबाई)(गुण)(किस्नाच)(वाईट) ▷ (जात्या)(मथुरा)(बाजारी)(एकसारखी)(साईट) | pas de traduction en français |
[83] id = 81246 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | यसवदाबाई किस्नाच्या नावाच काय गाऊ सुख मथुर्या बाजारी किस्ना तुझ पड दुःख yasavadābāī kisnācyā nāvāca kāya gāū sukha mathuryā bājārī kisnā tujha paḍa duḥkha | ✎ no translation in English ▷ (यसवदाबाई)(किस्नाच्या)(नावाच) why (गाऊ)(सुख) ▷ (मथुर्या)(बाजारी)(किस्ना) your (पड)(दुःख) | pas de traduction en français |
[84] id = 81247 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | किस्नदेव मथुरेच्या बाजारी कावराबावरा यसवदाबाई बोल तुझ्या अंगात काय देवा देवा kisnadēva mathurēcyā bājārī kāvarābāvarā yasavadābāī bōla tujhyā aṅgāt kāya dēvā dēvā | ✎ no translation in English ▷ (किस्नदेव)(मथुरेच्या)(बाजारी)(कावराबावरा) ▷ (यसवदाबाई) says your (अंगात) why (देवा)(देवा) | pas de traduction en français |
[85] id = 81248 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe | मथुरा बाजारी कान्हा झाला चांभार बेगडी वहान नाही गवळ्याची घेणार mathurā bājārī kānhā jhālā cāmbhāra bēgaḍī vahāna nāhī gavaḷyācī ghēṇāra | ✎ no translation in English ▷ (मथुरा)(बाजारी)(कान्हा)(झाला)(चांभार) ▷ (बेगडी)(वहान) not (गवळ्याची)(घेणार) | pas de traduction en français |
[86] id = 81249 ✓ गायकवाड जाई - Gaykwad Jai Village बार्शी - Barshi | यसवदेबाई हरी तुझा लई खट मथुरेच्या वाट त्यान लावील सराट yasavadēbāī harī tujhā laī khaṭa mathurēcyā vāṭa tyāna lāvīla sarāṭa | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(हरी) your (लई)(खट) ▷ (मथुरेच्या)(वाट)(त्यान)(लावील)(सराट) | pas de traduction en français |
[87] id = 81250 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मथुरेच्या बाजारी किस्नादेवाला फसवला किस्ना म्हण देव वाटर बसला mathurēcyā bājārī kisnādēvālā phasavalā kisnā mhaṇa dēva vāṭara basalā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(किस्नादेवाला)(फसवला) ▷ (किस्ना)(म्हण)(देव)(वाटर)(बसला) | pas de traduction en français |
[88] id = 90737 ✓ साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu Village चितळी - Chitali | मथुरी बाजारी राधा गवळण येढीली सोड सोड कृष्ण देवा नथ सरजाची मोडली mathurī bājārī rādhā gavaḷaṇa yēḍhīlī sōḍa sōḍa kṛṣṇa dēvā natha sarajācī mōḍalī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(राधा)(गवळण)(येढीली) ▷ (सोड)(सोड)(कृष्ण)(देवा)(नथ)(सरजाची)(मोडली) | pas de traduction en français |
[89] id = 90738 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal | मथुरा बाजारी पेरुचा पिवळा वाण गवळ्याचा राधासाठी देव झाले बागवान mathurā bājārī pērucā pivaḷā vāṇa gavaḷyācā rādhāsāṭhī dēva jhālē bāgavāna | ✎ no translation in English ▷ (मथुरा)(बाजारी)(पेरुचा)(पिवळा)(वाण) ▷ (गवळ्याचा)(राधासाठी)(देव) become (बागवान) | pas de traduction en français |
[90] id = 90739 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | दही दुध डोक्यावरी मी तर जाते देवळात माठ डोक्यावर घेऊनी हात घाली हातात dahī dudha ḍōkyāvarī mī tara jātē dēvaḷāta māṭha ḍōkyāvara ghēūnī hāta ghālī hātāta | ✎ no translation in English ▷ (दही) milk (डोक्यावरी) I wires am_going (देवळात) ▷ (माठ)(डोक्यावर)(घेऊनी) hand (घाली)(हातात) | pas de traduction en français |
[91] id = 97747 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | येडा माझा किस्ना मी तर सांगत देवा मी तर जाते मथुरेला ध्यान किस्नावर ठेवा yēḍā mājhā kisnā mī tara sāṅgata dēvā mī tara jātē mathurēlā dhyāna kisnāvara ṭhēvā | ✎ no translation in English ▷ (येडा) my (किस्ना) I wires tells (देवा) ▷ I wires am_going (मथुरेला) remembered (किस्नावर)(ठेवा) | pas de traduction en français |
[92] id = 97972 ✓ घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka Village एकतूनी - Aktuni | मथुरे हाटला गवळण दोघी जावा नको नको कृष्ण देवा दुधाचा झाला खवा mathurē hāṭalā gavaḷaṇa dōghī jāvā nakō nakō kṛṣṇa dēvā dudhācā jhālā khavā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरे)(हाटला)(गवळण)(दोघी)(जावा) ▷ Not not (कृष्ण)(देवा)(दुधाचा)(झाला)(खवा) | pas de traduction en français |
[93] id = 97976 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon | सोड सोड कान्हा नको धरु पदराला सासर घरीच गवळी आला बाजाराला sōḍa sōḍa kānhā nakō dharu padarālā sāsara gharīca gavaḷī ālā bājārālā | ✎ no translation in English ▷ (सोड)(सोड)(कान्हा) not (धरु)(पदराला) ▷ (सासर)(घरीच)(गवळी) here_comes to_the_bazar | pas de traduction en français |
[94] id = 106958 ✓ कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra Village खिर्डी - Khirdi | श्रीकृष्णाने केली चोरी मथुरेच्या बाजारी बाई लवंग सुपारी śrīkṛṣṇānē kēlī cōrī mathurēcyā bājārī bāī lavaṅga supārī | ✎ no translation in English ▷ (श्रीकृष्णाने) shouted (चोरी)(मथुरेच्या)(बाजारी) ▷ Woman (लवंग)(सुपारी) | pas de traduction en français |
[95] id = 97677 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe | मथुरा बाजारी कान्हा झाला हलवाई अपरुक मेवा गवळ्याच राही बाई mathurā bājārī kānhā jhālā halavāī aparuka mēvā gavaḷyāca rāhī bāī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरा)(बाजारी)(कान्हा)(झाला)(हलवाई) ▷ (अपरुक)(मेवा)(गवळ्याच) stays woman | pas de traduction en français |
[96] id = 30322 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe | देवकी बाई केले हरी माझा वर्षाचा मथुरा बाजारी सडा टाकी गोरसाचा dēvakī bāī kēlē harī mājhā varṣācā mathurā bājārī saḍā ṭākī gōrasācā | ✎ no translation in English ▷ (देवकी) woman (केले)(हरी) my (वर्षाचा) ▷ (मथुरा)(बाजारी)(सडा)(टाकी)(गोरसाचा) | pas de traduction en français |
[97] id = 43703 ✓ सानप सुमन - Sanap Suman Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote | मथुरा बाजारी कान्हा झालाय कोल्हाटी एवढ कैवारी गवळ्याच्या राही साठी mathurā bājārī kānhā jhālāya kōlhāṭī ēvaḍha kaivārī gavaḷyācyā rāhī sāṭhī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरा)(बाजारी)(कान्हा)(झालाय)(कोल्हाटी) ▷ (एवढ)(कैवारी)(गवळ्याच्या) stays for | pas de traduction en français |
[98] id = 71727 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe | मथुरा बाजारी कान्हा झाला सांगरधरु डोई कारल्याची पाटी हिंडतो हळु हळु mathurā bājārī kānhā jhālā sāṅgaradharu ḍōī kāralyācī pāṭī hiṇḍatō haḷu haḷu | ✎ no translation in English ▷ (मथुरा)(बाजारी)(कान्हा)(झाला)(सांगरधरु) ▷ (डोई)(कारल्याची)(पाटी)(हिंडतो)(हळु)(हळु) | pas de traduction en français |
[99] id = 43702 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मथुरेचा बाजारी किस्न कावरा बावरा बोलतो राधीकेला तुम्ही लवकर आवरा mathurēcā bājārī kisna kāvarā bāvarā bōlatō rādhīkēlā tumhī lavakara āvarā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेचा)(बाजारी)(किस्न)(कावरा)(बावरा) ▷ Says (राधीकेला)(तुम्ही)(लवकर)(आवरा) | pas de traduction en français |
[100] id = 108084 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon | गवळणी जमुन आल्या गार्हाण सांगत ह्यातल बाळ रुप कृष्णा निघाला रांगत gavaḷaṇī jamuna ālyā gārhāṇa sāṅgata hyātala bāḷa rupa kṛṣṇā nighālā rāṅgata | ✎ no translation in English ▷ (गवळणी)(जमुन)(आल्या)(गार्हाण) tells ▷ (ह्यातल) son form (कृष्णा)(निघाला)(रांगत) | pas de traduction en français |
[101] id = 108179 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | राही ना गवळण जाती बाजारी भित भित सांगते बाई तुला हात राहीचा घेत rāhī nā gavaḷaṇa jātī bājārī bhita bhita sāṅgatē bāī tulā hāta rāhīcā ghēta | ✎ no translation in English ▷ Stays * (गवळण) caste (बाजारी)(भित)(भित) ▷ I_tell woman to_you hand (राहीचा)(घेत) | pas de traduction en français |
[102] id = 108180 ✓ वीरकर गंगु - Virkar Gangu Village बांगर्डे - Bangarde | भरल्या बाजारात सोड गोविंदा माझा हात गवळी आलेत बाजारात bharalyā bājārāta sōḍa gōvindā mājhā hāta gavaḷī ālēta bājārāta | ✎ no translation in English ▷ (भरल्या)(बाजारात)(सोड)(गोविंदा) my hand ▷ (गवळी)(आलेत)(बाजारात) | pas de traduction en français |
[103] id = 108213 ✓ शहाणे प्रेमा - Shahane Prema Village सोगाव - Sogaon | पहाटच्या झाडलोट सकाळच्या शेणपाणी मथुरा निघाल्या गौळणी pahāṭacyā jhāḍalōṭa sakāḷacyā śēṇapāṇī mathurā nighālyā gauḷaṇī | ✎ no translation in English ▷ (पहाटच्या)(झाडलोट)(सकाळच्या)(शेणपाणी) ▷ (मथुरा)(निघाल्या)(गौळणी) | pas de traduction en français |
[104] id = 110779 ✓ सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar Village वडद - Wadad | भाजी घ्या भाजी घ्या मेथीची आली गौळण मथुरेची साळुबाई bhājī ghyā bhājī ghyā mēthīcī ālī gauḷaṇa mathurēcī sāḷubāī | ✎ no translation in English ▷ (भाजी)(घ्या)(भाजी)(घ्या)(मेथीची) ▷ Has_come (गौळण)(मथुरेची) salubai | pas de traduction en français |
[105] id = 110780 ✓ सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar Village वडद - Wadad | भाजी घ्या भाजी घ्या माठाची आली गौळण थाटाची मथुरेची bhājī ghyā bhājī ghyā māṭhācī ālī gauḷaṇa thāṭācī mathurēcī | ✎ no translation in English ▷ (भाजी)(घ्या)(भाजी)(घ्या)(माठाची) ▷ Has_come (गौळण)(थाटाची)(मथुरेची) | pas de traduction en français |
[106] id = 113254 ✓ सानप सुमन - Sanap Suman Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote | मथुरा बाजारी कान्हा झाला हलवाई अपरुक मेवा गवळ्याच्या राहीबाई mathurā bājārī kānhā jhālā halavāī aparuka mēvā gavaḷyācyā rāhībāī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरा)(बाजारी)(कान्हा)(झाला)(हलवाई) ▷ (अपरुक)(मेवा)(गवळ्याच्या) Rahibai | pas de traduction en français |