➡ Display songs in class at higher level (A02-03-05e)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 5305 ✓ मालपुटे राधा - Malpute Radha Village कातरखडक - Katar Khadak Google Maps | OpenStreetMap | जाते मी उभ्या गली हालून देईना पापणी भरताराची मला वाघाची जाचणी jātē mī ubhyā galī hālūna dēīnā pāpaṇī bharatārācī malā vāghācī jācaṇī | ✎ I go through the lane, I don’t let my eyelid blink My husband is like a tiger, I dread his anger ▷ Am_going I (उभ्या)(गली)(हालून)(देईना)(पापणी) ▷ (भरताराची)(मला)(वाघाची)(जाचणी) | pas de traduction en français |
[2] id = 5306 ✓ साठे सरस्वती - Sathe Saraswati Village वाळेण - Walen Google Maps | OpenStreetMap | मोठ मोठ डोळ तुमच्या डोळ्याची मला भिती सांगते राया तुम्हा खाली बघून चालू किती mōṭha mōṭha ḍōḷa tumacyā ḍōḷyācī malā bhitī sāṅgatē rāyā tumhā khālī baghūna cālū kitī | ✎ You have big eyes, I am scared of your eyes I tell you, dear husband, how much can I walk looking down ▷ (मोठ)(मोठ)(डोळ)(तुमच्या)(डोळ्याची)(मला)(भिती) ▷ I_tell (राया)(तुम्हा)(खाली)(बघून)(चालू)(किती) | pas de traduction en français |
[3] id = 54016 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad Google Maps | OpenStreetMap | जाते मी उभ्या गल्ली वाजून देईना जोडवी चुड्या माझ्या राजसाला कुणी लावील आडवी jātē mī ubhyā gallī vājūna dēīnā jōḍavī cuḍyā mājhyā rājasālā kuṇī lāvīla āḍavī | ✎ I go through the lane, I don’t let my toe-rings make a noise Who can blame my husband for my conduct ▷ Am_going I (उभ्या)(गल्ली)(वाजून)(देईना)(जोडवी) ▷ (चुड्या) my (राजसाला)(कुणी)(लावील)(आडवी) | pas de traduction en français |
[4] id = 26192 ✓ कांबळे किसा - Kamble Kisa Village नांदगाव - Nandgaon Google Maps | OpenStreetMap | जाईन सभेतूनी दंडभुजा झाकूनी मपल्या लालाची जाईल महिमा राखूनी jāīna sabhētūnī daṇḍabhujā jhākūnī mapalyā lālācī jāīla mahimā rākhūnī | ✎ I will go through the meeting, I will cover my arms and hands with the end of my sari I will keep up the reputation of my dear husband ▷ (जाईन)(सभेतूनी)(दंडभुजा)(झाकूनी) ▷ (मपल्या)(लालाची) will_go (महिमा)(राखूनी) | pas de traduction en français |
[5] id = 71331 ✓ माने यशोदा - Mane Yashoda Village सांगली - Sangli Google Maps | OpenStreetMap | उभ्या गल्ली ग जाते खाली बघुनी आंगठ्याला नाना माझ्या त्या गवळ्याच्या रंग चढतो पागुट्याला ubhyā gallī ga jātē khālī baghunī āṅgaṭhyālā nānā mājhyā tyā gavaḷyācyā raṅga caḍhatō pāguṭyālā | ✎ I go through the lane, looking down at my toe Nana, my father, feels very proud of my behaviour ▷ (उभ्या)(गल्ली) * am_going (खाली)(बघुनी)(आंगठ्याला) ▷ (नाना) my (त्या)(गवळ्याच्या)(रंग)(चढतो)(पागुट्याला) | pas de traduction en français |
[6] id = 5303 ✓ पोळेकर सरु - Polekar Saru Village घोल - Ghol Google Maps | OpenStreetMap | जाईन उभ्या गल्ली दंडभूजा झाकूयानी बाळगयाची माझ्या ह्यांची माहिमा राखूयनी jāīna ubhyā gallī daṇḍabhūjā jhākūyānī bāḷagayācī mājhyā hyāñcī māhimā rākhūyanī | ✎ I go through the lane, I cover my arms and hands with the end of my sari I keep up the reputation of my son ▷ (जाईन)(उभ्या)(गल्ली)(दंडभूजा)(झाकूयानी) ▷ (बाळगयाची) my (ह्यांची)(माहिमा)(राखूयनी) | pas de traduction en français |