Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5306
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5306 by Sathe Saraswati

Village: वाळेण - Walen


A:II-3.5ei (A02-03-05e01) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Husband / For fear of husband’s anger

[2] id = 5306
साठे सरस्वती - Sathe Saraswati
मोठ मोठ डोळ तुमच्या डोळ्याची मला भिती
सांगते राया तुम्हा खाली बघून चालू किती
mōṭha mōṭha ḍōḷa tumacyā ḍōḷyācī malā bhitī
sāṅgatē rāyā tumhā khālī baghūna cālū kitī
You have big eyes, I am scared of your eyes
I tell you, dear husband, how much can I walk looking down
▷ (मोठ)(मोठ)(डोळ)(तुमच्या)(डोळ्याची)(मला)(भिती)
▷  I_tell (राया)(तुम्हा)(खाली)(बघून)(चालू)(किती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For fear of husband’s anger