[31] id = 35037 ✓ पवार चंद्रभागा - Pawar Chandrabhaga Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-11 start 01:22 ➡ listen to section | बाप बोले लेकी नांदूनी कर नावू सोयर्याच गावू खाली बघाया नको लावू bāpa bōlē lēkī nāndūnī kara nāvū sōyaryāca gāvū khālī baghāyā nakō lāvū | ✎ Father says, daughter, make a name for yourself as a dutiful daughter-in-law This is our Vyahi*’s village, don’t make me look down ▷ Father (बोले)(लेकी)(नांदूनी) doing (नावू) ▷ (सोयर्याच)(गावू)(खाली)(बघाया) not apply | pas de traduction en français |
| |||
[73] id = 110198 ✓ पवार चंद्रभागा - Pawar Chandrabhaga Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-11 start 01:22 ➡ listen to section | बाप बोले लेकी नांदुन कर नावु सोयर्याच्या गावु खाली बघाया नको लाव bāpa bōlē lēkī nānduna kara nāvu sōyaryācyā gāvu khālī baghāyā nakō lāva | ✎ Father says, daughter, make a name for yourself as a dutiful daughter-in-law It’s your in-laws’ village, don’t make me look down ▷ Father (बोले)(लेकी)(नांदुन) doing (नावु) ▷ (सोयर्याच्या)(गावु)(खाली)(बघाया) not put | pas de traduction en français |
[1] id = 34922 ✓ पवार सिंधु - Pawar Sindhu Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-11 start 03:40 ➡ listen to section | देव भैरीनाथ तुझ्या पायरीला सोन दर्शनाला येती राघू माझ ते पहिलवान dēva bhairīnātha tujhyā pāyarīlā sōna darśanālā yētī rāghū mājha tē pahilavāna | ✎ God Bahirinath, your step has gold Raghu*, my wrestler son, is coming for your Darshan* ▷ (देव)(भैरीनाथ) your (पायरीला) gold ▷ (दर्शनाला)(येती)(राघू) my (ते)(पहिलवान) | pas de traduction en français | ||
|
[3] id = 34917 ✓ पवार चंद्रभागा - Pawar Chandrabhaga Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-11 start 03:54 ➡ listen to section | कोण्या गावा गेला नाही मी घोर केला संगती ना बाई देव मारवती गेला kōṇyā gāvā gēlā nāhī mī ghōra kēlā saṅgatī nā bāī dēva māravatī gēlā | ✎ He (son) has gone to some village, I am not worried He has gone in the company of God Maruti* ▷ (कोण्या)(गावा) has_gone not I (घोर) did ▷ (संगती) * woman (देव) Maruti has_gone | pas de traduction en français |
|
Singers from different villages from different districts, e.g. Pune, Nagar, Parbhani, Satara, Beed, Jalna, Solapur, Sangli, have given almost identical songs about daughter going to her in-laws’ house. In these songs from this section, father accepts that daughter has to go, but mother is worried about how her daughter will face sasurvas*. In one of these songs, three different attitudes of the members of the family are mentioned: father says daughter is wise, mother is worried about daughter’s future, brother thinks she is very small, how will she face everything. |
[39] id = 34919 ✓ पवार चंद्रभागा - Pawar Chandrabhaga Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-11 start 02:14 ➡ listen to section | लेक चालली नांदाया बाप म्हणती जा ग बाई आईची ग वेडी माया लांब घालवया जाई lēka cālalī nāndāyā bāpa mhaṇatī jā ga bāī āīcī ga vēḍī māyā lāmba ghālavayā jāī | ✎ Daughter is leaving for her in-laws’ house, father says, go, daughter Mother has so much love and affection for her, she walks a long distance with her to see her off ▷ (लेक)(चालली)(नांदाया) father (म्हणती)(जा) * woman ▷ (आईची) * (वेडी)(माया)(लांब)(घालवया)(जाई) | pas de traduction en français |
[45] id = 34920 ✓ पवार सिंधु - Pawar Sindhu Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-11 start 02:44 ➡ listen to section | लेक नांदाया चालली चिमणी तोंडाकडे पायी आत्ता मैना माझी कळपातली गायी lēka nāndāyā cālalī cimaṇī tōṇḍākaḍē pāyī āttā mainā mājhī kaḷapātalī gāyī | ✎ Daughter is leaving for her in-laws’ house, the sparrow is looking at my face Now. my Mina, my daughter, is a cow in the flock ▷ (लेक)(नांदाया)(चालली)(चिमणी)(तोंडाकडे)(पायी) ▷ Now Mina my (कळपातली) cows | pas de traduction en français |
[46] id = 34921 ✓ पवार गीता - Pawar Gita Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-11 start 03:03 ➡ listen to section | मग यडा माझा तो जीव लागतो सगळा चिमणे आता मैना माझी रसाळ लिंबुणी maga yaḍā mājhā tō jīva lāgatō sagaḷā cimaṇē ātā mainā mājhī rasāḷa limbuṇī | ✎ All my heart is concentrated on you, my sparrow Mina, my daughter, is like a juicy Neem fruit ▷ (मग)(यडा) my (तो) life (लागतो)(सगळा)(चिमणे) ▷ (आता) Mina my (रसाळ)(लिंबुणी) | pas de traduction en français |
[22] id = 34918 ✓ पवार सिंधु - Pawar Sindhu Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-11 start 01:40 ➡ listen to section | लेक चालली नांदया वाट लागली बांधाची माझीया मैनाची बोट शिनली गेंदाची lēka cālalī nāndayā vāṭa lāgalī bāndhācī mājhīyā mainācī bōṭa śinalī gēndācī | ✎ Daughter is leaving for her in-laws’ house, the path goes on a bund My Mina’s toes with heavy toe-rings are tired ▷ (लेक)(चालली)(नांदया)(वाट)(लागली)(बांधाची) ▷ (माझीया)(मैनाची)(बोट)(शिनली)(गेंदाची) | pas de traduction en français |