Village: तैलबैला - Tailbaila Google Maps | OpenStreetMap
3 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | A:II-2.3a (A02-02-03a) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Forsaken by her parents A:II-2.3b (A02-02-03b) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Husband becomes her owner |
[30] id = 4741 ✓ | आई बाप बोल लेकी तू उपजत मरावी वाढुनी वर्तुनी धन लोकाची करावी āī bāpa bōla lēkī tū upajata marāvī vāḍhunī vartunī dhana lōkācī karāvī | ✎ Father and mother say, daughter, you should die as soon as you are born We bring her up, and on top of it, we have to give her to another family ▷ (आई) father says (लेकी) you (उपजत)(मरावी) ▷ (वाढुनी)(वर्तुनी)(धन)(लोकाची)(करावी) | pas de traduction en français |
[24] id = 4824 ✓ | आई बापान दिल्या लेकी लेकी देवूनी झाले मोठी गायीच दाव दिल दाव कसाव्याच्या हाती āī bāpāna dilyā lēkī lēkī dēvūnī jhālē mōṭhī gāyīca dāva dila dāva kasāvyācyā hātī | ✎ Parents got their daughter married, they felt great They gave the rope with which the cow was tied in the butcher’s (in-laws ’) hand ▷ (आई)(बापान)(दिल्या)(लेकी)(लेकी)(देवूनी) become (मोठी) ▷ (गायीच)(दाव)(दिल)(दाव)(कसाव्याच्या)(हाती) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-2.2b (A02-02-02b) - Woman’s social identity / Alien property / Parents’ grief and inverted feelings A:II-1.3b (A02-01-03b) - Woman’s doubtful entity / Worthlessness / Indignity and filth A:II-3.5i (A02-03-05i) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / No blot on kūḷ, got |
[11] id = 4827 ✓ | आई बापानी दिल्या लेकी लेकी दवूनी झाला वाणी त्यान दिल पाच मनी परव्या झाला धनी āī bāpānī dilyā lēkī lēkī davūnī jhālā vāṇī tyāna dila pāca manī paravyā jhālā dhanī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(बापानी)(दिल्या)(लेकी)(लेकी)(दवूनी)(झाला)(वाणी) ▷ (त्यान)(दिल)(पाच)(मनी)(परव्या)(झाला)(धनी) | pas de traduction en français |