Village: मुळापूर - Mulapur
6 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[1] id = 2063 ✓ | येर ग गावामधी कष्ट पांडवाच खर डोंगर पोखरुनी दगडाच केल डेर yēra ga gāvāmadhī kaṣṭa pāṇḍavāca khara ḍōṅgara pōkharunī dagaḍāca kēla ḍēra | ✎ no translation in English ▷ (येर) * (गावामधी)(कष्ट)(पांडवाच)(खर) ▷ (डोंगर)(पोखरुनी)(दगडाच) did (डेर) | pas de traduction en français |
[1] id = 2077 ✓ | पाची ग पांडव यानी घातील मांड्यावू द्रोपदानी केल व्याही आपल बंधयावू pācī ga pāṇḍava yānī ghātīla māṇḍyāvū drōpadānī kēla vyāhī āpala bandhayāvū | ✎ no translation in English ▷ (पाची) * (पांडव)(यानी)(घातील)(मांड्यावू) ▷ (द्रोपदानी) did (व्याही)(आपल)(बंधयावू) | pas de traduction en français |
[85] id = 20503 ✓ | टाळ ना मृदुंगवाल तबल्याचा नाद बाळायाला माझ्या पेटीवाल्याला नाद साज ṭāḷa nā mṛduṅgavāla tabalyācā nāda bāḷāyālā mājhyā pēṭīvālyālā nāda sāja | ✎ The sound of cymbals, drum and Tabala The rhythm makes the playing of my son’s harmonium more effective ▷ (टाळ) * (मृदुंगवाल)(तबल्याचा)(नाद) ▷ (बाळायाला) my (पेटीवाल्याला)(नाद)(साज) | pas de traduction en français |
[1] id = 22964 ✓ | भरील्या तिन्हीसांजा दिवा लावा आड भिती पोटीच्या तान्ह्या बाळा तान्या गायांच म्होर येती bharīlyā tinhīsāñjā divā lāvā āḍa bhitī pōṭīcyā tānhyā bāḷā tānyā gāyāñca mhōra yētī | ✎ It is evening, light a lamp in the corner My son’s cows with calves are coming from the front ▷ (भरील्या) twilight lamp put (आड)(भिती) ▷ (पोटीच्या)(तान्ह्या) child (तान्या)(गायांच)(म्होर)(येती) | pas de traduction en français |
[49] id = 46718 ✓ | भावाबहिणीच्या प्रेमाला नाही सरी पवित्रता गंगेच्या पाण्यापरी bhāvābahiṇīcyā prēmālā nāhī sarī pavitratā gaṅgēcyā pāṇyāparī | ✎ There is no comparison to the affection between brother and sister It is as sacred as the waters of Ganga river ▷ (भावाबहिणीच्या)(प्रेमाला) not (सरी) ▷ (पवित्रता)(गंगेच्या)(पाण्यापरी) | pas de traduction en français |
[2] id = 34372 ✓ | कधी ढासळण अवघ्या धरणाचा धक्का सत्याग्रही लोक त्यांना डांबीस म्हणू नका kadhī ḍhāsaḷaṇa avaghyā dharaṇācā dhakkā satyāgrahī lōka tyānnā ḍāmbīsa mhaṇū nakā | ✎ When will the whole wall of the dam give way The Satyagrahis, don’t call them bad people ▷ (कधी)(ढासळण)(अवघ्या)(धरणाचा)(धक्का) ▷ (सत्याग्रही)(लोक)(त्यांना)(डांबीस) say (नका) | pas de traduction en français |