Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-02-04b
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-2.4b (A01-02-04b)
(7 records)

Display songs in class at higher level (A01-02-04)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-2.4b (A01-02-04b) - Deeds and works of Pāṅḍavas / At Yerā village (Vehergaon)

[1] id = 2063
खैरे गवू - Khaire Gawu
Village मुळापूर - Mulapur
येर ग गावामधी कष्ट पांडवाच खर
डोंगर पोखरुनी दगडाच केल डेर
yēra ga gāvāmadhī kaṣṭa pāṇḍavāca khara
ḍōṅgara pōkharunī dagaḍāca kēla ḍēra
no translation in English
▷ (येर) * (गावामधी)(कष्ट)(पांडवाच)(खर)
▷ (डोंगर)(पोखरुनी)(दगडाच) did (डेर)
pas de traduction en français
[2] id = 2064
आखाडे दगडा - Akhade Dagda
Village मुळापूर - Mulapur
पाची पांडवानी किर्त केली येरामधी
बांधिल्या ग मोटा नेल्या काचळ दर्यामंधी
pācī pāṇḍavānī kirta kēlī yērāmadhī
bāndhilyā ga mōṭā nēlyā kācaḷa daryāmandhī
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवानी)(किर्त) shouted (येरामधी)
▷ (बांधिल्या) * (मोटा)(नेल्या)(काचळ)(दर्यामंधी)
pas de traduction en français
[3] id = 2065
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
पाचीय पांडवाच्या पैजा पडल्या येरामदी
त्यानी उचयलील्या मोटा गेल कातळ दर्यामदी
pācīya pāṇḍavācyā paijā paḍalyā yērāmadī
tyānī ucayalīlyā mōṭā gēla kātaḷa daryāmadī
no translation in English
▷ (पाचीय)(पांडवाच्या)(पैजा)(पडल्या)(येरामदी)
▷ (त्यानी)(उचयलील्या)(मोटा) gone (कातळ)(दर्यामदी)
pas de traduction en français
[4] id = 2066
जोरी ताई - Jori Tai
Village चाले - Chale
पाचीय पांडवानी किर्त येरामंधी केली
धाकल्या बहिणीन कोंबडा होवून बाक दिली
pācīya pāṇḍavānī kirta yērāmandhī kēlī
dhākalyā bahiṇīna kōmbaḍā hōvūna bāka dilī
no translation in English
▷ (पाचीय)(पांडवानी)(किर्त)(येरामंधी) shouted
▷ (धाकल्या)(बहिणीन)(कोंबडा)(होवून)(बाक)(दिली)
pas de traduction en français
[5] id = 2067
पडळघरे कासा - Padalghare Kasa
Village रिहे - Rihe
पाची पांडवानी केली किर्त येरात
भरील्या मोटा नेली काचळ दर्यात
pācī pāṇḍavānī kēlī kirta yērāta
bharīlyā mōṭā nēlī kācaḷa daryāta
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवानी) shouted (किर्त)(येरात)
▷ (भरील्या)(मोटा)(नेली)(काचळ)(दर्यात)
pas de traduction en français
[6] id = 21027
साठे सुमन - Sathe Suman
Village वोवळे - Wowale
पाची पांडवांनी किर्ती केल्यात येर्यात
भरील्या मोटारी नेल्या काचळ दर्यात
pācī pāṇḍavāṇnī kirtī kēlyāta yēryāta
bharīlyā mōṭārī nēlyā kācaḷa daryāta
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवांनी)(किर्ती)(केल्यात)(येर्यात)
▷ (भरील्या)(मोटारी)(नेल्या)(काचळ)(दर्यात)
pas de traduction en français
[7] id = 95132
गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya
Village आंबेसावळी - Ambesawali
पाची पांडव म्हणुनी नग आम्हाला बहिणी
कन्या पोटीची देऊनी सोयीर्याला यजमान
pācī pāṇḍava mhaṇunī naga āmhālā bahiṇī
kanyā pōṭīcī dēūnī sōyīryālā yajamāna
no translation in English
▷ (पाची)(पांडव)(म्हणुनी)(नग)(आम्हाला)(बहिणी)
▷ (कन्या)(पोटीची)(देऊनी)(सोयीर्याला)(यजमान)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. At Yerā village (Vehergaon)