Village: कर्हे - Karhe Google Maps | OpenStreetMap
4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[49] id = 80266 ✓ | बोलले नवल महादेवाच्या दारात भाऊला वाढीन पेढ््याची परात bōlalē navala mahādēvācyā dārāta bhāūlā vāḍhīna pēḍhayācī parāta | ✎ no translation in English ▷ Says (नवल)(महादेवाच्या)(दारात) ▷ (भाऊला)(वाढीन)(पेढ््याची)(परात) | pas de traduction en français |
[56] id = 84420 ✓ | बोलले नवस भाऊ माझ्या त्या बंधुला बेला तुझे पान महादेव ते नंदीला bōlalē navasa bhāū mājhyā tyā bandhulā bēlā tujhē pāna mahādēva tē nandīlā | ✎ no translation in English ▷ Says (नवस) brother my (त्या)(बंधुला) ▷ (बेला)(तुझे)(पान)(महादेव)(ते)(नंदीला) | pas de traduction en français |
[7] id = 80485 ✓ | सत्यनारायणा मला सत्य सत्य पाव तुझ्या प्रसादाला बोलाविते सारा गाव satyanārāyaṇā malā satya satya pāva tujhyā prasādālā bōlāvitē sārā gāva | ✎ Satyanarayan*, truly bless me I shall invite the whole village for your prasad* ▷ Satyanarayan (मला)(सत्य)(सत्य)(पाव) ▷ Your (प्रसादाला)(बोलाविते)(सारा)(गाव) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[8] id = 80486 ✓ | न्हाऊन धुवुन दळी प्रसादाचे गहु मला पावल्यात सत्यनारायण देवु nhāūna dhuvuna daḷī prasādācē gahu malā pāvalyāta satyanārāyaṇa dēvu | ✎ I have a bath, then grind wheat for prasad* God Satyanarayan* has fulfilled my vow ▷ (न्हाऊन)(धुवुन)(दळी)(प्रसादाचे)(गहु) ▷ (मला)(पावल्यात) Satyanarayan (देवु) | pas de traduction en français | ||
|
Cross-references: | A:II-2.14ci (A02-02-14c01) - Woman’s social identity / Sterility / Pity for defect / Feeling of inadequacy, blemish A:II-2.29 ??? F:XVII-2.15 (F17-02-15) - Brother’s wife, bhāujay / Sweet mutual relation F:XVII-2.97 ??? |
[18] id = 74234 ✓ | हवस मला मोठी भाऊला बाळ व्हावा सरी बिंदल्याचा खरस मला यावा havasa malā mōṭhī bhāūlā bāḷa vhāvā sarī bindalyācā kharasa malā yāvā | ✎ I have a great desire that brother should get a son I want to spend on a gold chain and bracelets for him ▷ (हवस)(मला)(मोठी)(भाऊला) son (व्हावा) ▷ (सरी)(बिंदल्याचा)(खरस)(मला)(यावा) | pas de traduction en français |
[18] id = 75138 ✓ | वडील मेव्हणा कधी येईल पाव्हणा बोलावुन घेते आंबरसाच्या जेवना vaḍīla mēvhaṇā kadhī yēīla pāvhaṇā bōlāvuna ghētē āmbarasācyā jēvanā | ✎ When will my elder sister’s husband come as a guest I will send a word to him to come for a meal with mango juice ▷ (वडील) brother-in-law (कधी)(येईल)(पाव्हणा) ▷ (बोलावुन)(घेते)(आंबरसाच्या)(जेवना) | pas de traduction en français |