Village: किनगाव - Kingaon
7 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[51] id = 101410 ✓ | शेजीच्या ग घरी गेले शेजी बघ राग राग येतीलबाई तान आनवाळ माझ्या माग śējīcyā ga gharī gēlē śējī bagha rāga rāga yētīlabāī tāna ānavāḷa mājhyā māga | ✎ I went to my neighbour woman’s house, she looked at me angrily Woman, my prankster sons will come behind me ▷ (शेजीच्या) * (घरी) has_gone (शेजी)(बघ)(राग)(राग) ▷ (येतीलबाई)(तान)(आनवाळ) my (माग) | pas de traduction en français |
[130] id = 98192 ✓ | शंभु म्हणुनी हाक मारीती माळी शंभु दवण्याचा मळी śambhu mhaṇunī hāka mārītī māḷī śambhu davaṇyācā maḷī | ✎ no translation in English ▷ (शंभु)(म्हणुनी)(हाक)(मारीती)(माळी) ▷ (शंभु)(दवण्याचा)(मळी) | pas de traduction en français |
[16] id = 91732 ✓ | येवढी पंढरी पंढरी मला भाग्याची झाली बंधु माझ्या सौभाग्याची जतरा दावा मला yēvaḍhī paṇḍharī paṇḍharī malā bhāgyācī jhālī bandhu mājhyā saubhāgyācī jatarā dāvā malā | ✎ Pandhari is such, it brought me good fortine My dear brother (Vitthal*), show me the auspicious Pandhari fair ▷ (येवढी)(पंढरी)(पंढरी)(मला)(भाग्याची) has_come ▷ Brother my (सौभाग्याची)(जतरा)(दावा)(मला) | pas de traduction en français |
|
[7] id = 93685 ✓ | साखरेच्या शेंगा आळंदी देशाला आशा सोन्याच्या येसनी तुकारामाच्या माशाला sākharēcyā śēṅgā āḷandī dēśālā āśā sōnyācyā yēsanī tukārāmācyā māśālā | ✎ There are sugar beans in the region of Alandi* Tukaram*’s fish has golden bridles ▷ (साखरेच्या)(शेंगा) Alandi (देशाला) ▷ (आशा) of_gold (येसनी)(तुकारामाच्या)(माशाला) | pas de traduction en français | ||
|
[137] id = 75061 ✓ | उगवले नारायण उगवले दुरच्या दुर हाळदीवरी कुंकु मला जान तिथवरी ugavalē nārāyaṇa ugavalē duracyā dura hāḷadīvarī kuṅku malā jāna tithavarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवले)(दुरच्या) far_away ▷ (हाळदीवरी) kunku (मला)(जान)(तिथवरी) | pas de traduction en français |
[17] id = 96307 ✓ | माय माय म्हणुनी तोंड पडल खमंग माय माझ्या हारणीन ईड्यात घातली लवंग māya māya mhaṇunī tōṇḍa paḍala khamaṅga māya mājhyā hāraṇīna īḍyāta ghātalī lavaṅga | ✎ When I say mother, I get a delicious and spicy taste in the mouth It is as if my mother has closed the vida* with a clove ▷ (माय)(माय)(म्हणुनी)(तोंड)(पडल)(खमंग) ▷ (माय) my (हारणीन)(ईड्यात)(घातली)(लवंग) | pas de traduction en français |
|
[71] id = 82729 ✓ | भरल्या बाजारात कोण हायत शाहु शाहु दस्तीवाले माझे भाऊ bharalyā bājārāta kōṇa hāyata śāhu śāhu dastīvālē mājhē bhāū | ✎ In the crowded market, who are these two They are my brothers, they are wearing a head scarf ▷ (भरल्या)(बाजारात) who (हायत)(शाहु)(शाहु) ▷ (दस्तीवाले)(माझे) brother | pas de traduction en français |