Village: तळवडी - Talwadi Google Maps | OpenStreetMap
4 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | H:XXI-5.1b (H21-05-01b) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Priority to education H:XXI-5.7 (H21-05-07) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness B:VI-2.10g (B06-02-10g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal keeps evidence of his visit |
[134] id = 80622 ✓ | पंढरीला जाया जायाच नव्हत मन सावळ्या पांडुरंग साधु निघाल लईजण paṇḍharīlā jāyā jāyāca navhata mana sāvaḷyā pāṇḍuraṅga sādhu nighāla lījaṇa | ✎ It was not in my mind to go to Pandhari Dark-complexioned has Pandurang* is going there with many others ▷ (पंढरीला)(जाया)(जायाच)(नव्हत)(मन) ▷ (सावळ्या)(पांडुरंग)(साधु)(निघाल)(लईजण) | pas de traduction en français |
|
[34] id = 100054 ✓ | दिस्ट या ग झाली म्हणु मीठ मवर्या ग बाई काळा बिबा नेणता राघु माझा गण चवथीला राहाता उभा disṭa yā ga jhālī mhaṇu mīṭha mavaryā ga bāī kāḷā bibā nēṇatā rāghu mājhā gaṇa cavathīlā rāhātā ubhā | ✎ He came undr the influence of the evil eye, I wave salt, mustard seeds to ward off the influence of the evil eye My little son was waiting for Ganesh Chaturthi* festival ▷ (दिस्ट)(या) * has_come say (मीठ)(मवर्या) * woman (काळा)(बिबा) ▷ (नेणता)(राघु) my (गण)(चवथीला)(राहाता) standing | pas de traduction en français |
|
[9] id = 80857 ✓ | अंगात ग अंगरखा वर कोटाच काही काम नेनंत्या माझ्या राघुबाला गोर्या अंगाला येतो घाम aṅgāt ga aṅgarakhā vara kōṭāca kāhī kāma nēnantyā mājhyā rāghubālā gōryā aṅgālā yētō ghāma | ✎ He is wearing a long shirt, why does he need a coat on it My young Raghoba’s fair-complexioned body sweats a lot ▷ (अंगात) * (अंगरखा)(वर)(कोटाच)(काही)(काम) ▷ (नेनंत्या) my (राघुबाला)(गोर्या)(अंगाला)(येतो)(घाम) | pas de traduction en français |
[35] id = 63169 ✓ | तांबडा मंदीयील सखा गुंडीतो कवाबवा माझ्या गावाला येईल तवा tāmbaḍā mandīyīla sakhā guṇḍītō kavābavā mājhyā gāvālā yēīla tavā | ✎ no translation in English ▷ (तांबडा)(मंदीयील)(सखा)(गुंडीतो)(कवाबवा) ▷ My (गावाला)(येईल)(तवा) | pas de traduction en français |