Village: रांजणखोळ - Ranjankhol
7 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[10] id = 45159 ✓ | कौशाचा बळं राणामधी वस्ती माझी दत्तराज वाण्या फिरंग्या गस्त तुझी kauśācā baḷaṁ rāṇāmadhī vastī mājhī dattarāja vāṇyā phiraṅgyā gasta tujhī | ✎ no translation in English ▷ (कौशाचा)(बळं)(राणामधी)(वस्ती) my ▷ (दत्तराज)(वाण्या)(फिरंग्या)(गस्त)(तुझी) | pas de traduction en français |
[11] id = 45160 ✓ | कौशाचा बळं राणामधी डेरा दिला दत्तराज वाणी वाघ फेरी घालून गेला kauśācā baḷaṁ rāṇāmadhī ḍērā dilā dattarāja vāṇī vāgha phērī ghālūna gēlā | ✎ no translation in English ▷ (कौशाचा)(बळं)(राणामधी)(डेरा)(दिला) ▷ (दत्तराज)(वाणी)(वाघ)(फेरी)(घालून) has_gone | pas de traduction en français |
[1] id = 46149 ✓ | कोणाला कोण माझी मला सीनबाई चितलेकी गोष्ट माझी शेवटाला नेई kōṇālā kōṇa mājhī malā sīnabāī citalēkī gōṣṭa mājhī śēvaṭālā nēī | ✎ no translation in English ▷ (कोणाला) who my (मला)(सीनबाई) ▷ (चितलेकी)(गोष्ट) my (शेवटाला)(नेई) | pas de traduction en français |
Cross-references: | D:X-3.2ei (D10-03-02e01) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son goes to school / Slate, ink |
[53] id = 65137 ✓ | शाळेतल्या मुला कबुल केली म्या खारीक नानासाहेबांच त्या गहु अक्षर बारीक śāḷētalyā mulā kabula kēlī myā khārīka nānāsāhēbāñca tyā gahu akṣara bārīka | ✎ My school-going son, I promised him dry dates Nanasaheb’s handwriting is fine like wheat grains ▷ (शाळेतल्या) children (कबुल) shouted (म्या)(खारीक) ▷ (नानासाहेबांच)(त्या)(गहु)(अक्षर)(बारीक) | pas de traduction en français |
[20] id = 65138 ✓ | शाळेतल्या मुला रडु कसाचं येतं नानासाहेबाला वझं दप्तराचं होतं śāḷētalyā mulā raḍu kasācaṁ yētaṁ nānāsāhēbālā vajhaṁ daptarācaṁ hōtaṁ | ✎ Shool-going son, why are you crying My son Nanasaheb finds the school bag too heavy ▷ (शाळेतल्या) children (रडु)(कसाचं)(येतं) ▷ (नानासाहेबाला)(वझं)(दप्तराचं)(होतं) | pas de traduction en français |
[19] id = 41074 ✓ | पाच माझे वाणी पाच मला चोळ्या घेती नानासाहेब सवंती साडी मला मेलवंती pāca mājhē vāṇī pāca malā cōḷyā ghētī nānāsāhēba savantī sāḍī malā mēlavantī | ✎ My five sons who are like grocers buy five blouses for me My brother Nanasaheb buys me a sari to match with them ▷ (पाच)(माझे)(वाणी)(पाच)(मला)(चोळ्या)(घेती) ▷ (नानासाहेब)(सवंती)(साडी)(मला)(मेलवंती) | pas de traduction en français |
Test entry | |
[41] id = 40557 ✓ | पाच माझे वाणी माझे ग सर सोनर ग कारगीर पदर केले बराबर pāca mājhē vāṇī mājhē ga sara sōnara ga kāragīra padara kēlē barābara | ✎ My five sons, they are my necklace God is the craftsman, he has made them all equal ▷ (पाच)(माझे)(वाणी)(माझे) * (सर) ▷ (सोनर) * (कारगीर)(पदर)(केले)(बराबर) | pas de traduction en français |
[8] id = 75233 ✓ | सुन माझे बाई झाड वाड्याची पायरी मनसुब तुझा भाया सभा बसली भायेरी suna mājhē bāī jhāḍa vāḍyācī pāyarī manasuba tujhā bhāyā sabhā basalī bhāyērī | ✎ My daughter-in-law, sweep the step of the house Your brother-in-law, a Court Official, is in a meeting outside ▷ (सुन)(माझे) woman (झाड)(वाड्याची)(पायरी) ▷ (मनसुब) your (भाया)(सभा) sitting (भायेरी) | pas de traduction en français |
[9] id = 75356 ✓ | सुन माझे बाई धाड वाड्याची कंगण मनसुब तुझा भाया सभा बसली अंगण suna mājhē bāī dhāḍa vāḍyācī kaṅgaṇa manasuba tujhā bhāyā sabhā basalī aṅgaṇa | ✎ My daughter-in-law, clean the decorated pillars of the house Your brother-in-law, a Court Official, is in a meeting in the courtyard ▷ (सुन)(माझे) woman (धाड)(वाड्याची)(कंगण) ▷ (मनसुब) your (भाया)(सभा) sitting (अंगण) | pas de traduction en français |