Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 1020
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Chorge Jai
(7 records)

Village: निवे - Nive
Hamlet: चोरगेवाडी - Chorgewadi

5 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata

Cross-references:F:XVI-1.2i (F16-01-02i) - Sister expects brother’s presents / Blouse / “My blouse is torn”
F:XV-1.3f ???
F:XVI-1.12 (F16-01-12) - Sister expects brother’s presents / Brother fulfils her insisting demand
[26] id = 40361
नवस बोलीते नवस पडला लांबणीवर
असं दादाला माझ्या पडला भोग्याला आवर
navasa bōlītē navasa paḍalā lāmbaṇīvara
asaṁ dādālā mājhyā paḍalā bhōgyālā āvara
I make a vow, fulfilling it was getting delayed
Now put a check on my brother, given up to pleasure and luxury
▷ (नवस)(बोलीते)(नवस)(पडला)(लांबणीवर)
▷ (असं)(दादाला) my (पडला)(भोग्याला)(आवर)
pas de traduction en français


F:XV-2.11 (F15-02-11) - Sister worries for brother / Brother struck by bad eye

Cross-references:F:XVI-2.14d (F16-02-14d) - Sister expects brother’s moral support / Brother visits sister at her house / Brother comes as a guest
[16] id = 40426
हाजाराची घोडी यानं बाजाराला नेली
मह्या बंधवाला द्रिष्ट वजीराला झाली
hājārācī ghōḍī yānaṁ bājārālā nēlī
mahyā bandhavālā driṣṭa vajīrālā jhālī
He took the mare costing thousand rupees to the bazaar
My brother, a rich man, came under the influence of an evil eye
▷ (हाजाराची)(घोडी)(यानं) to_the_bazar (नेली)
▷ (मह्या)(बंधवाला)(द्रिष्ट)(वजीराला) has_come
pas de traduction en français


F:XV-4.2f (F15-04-02f) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Ploughing

[16] id = 45726
पाऊस पड पाणी नको वाजू गाजू ढगा
माझ्या ग बंधवाला राजसाला पेरु लागा
pāūsa paḍa pāṇī nakō vājū gājū ḍhagā
mājhyā ga bandhavālā rājasālā pēru lāgā
It is raining but let it not thunder
Lend a hand to my dear brother for sowing the field