Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= F16-01-12
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class F:XVI-1.12 (F16-01-12)
(2 records)

Display songs in class at higher level (F16-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

F:XVI-1.12 (F16-01-12) - Sister expects brother’s presents / Brother fulfils her insisting demand

[1] id = 28117
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
बंधु पुरवितो आम्हा बहिणीची आट
मावले माताबाई सोड कंबरीची गाठ
bandhu puravitō āmhā bahiṇīcī āṭa
māvalē mātābāī sōḍa kambarīcī gāṭha
Brother fulfils the insistent demands of his sisters
Dear mother, loosen the string of your purse
▷  Brother (पुरवितो)(आम्हा)(बहिणीची)(आट)
▷ (मावले)(माताबाई)(सोड)(कंबरीची)(गाठ)
pas de traduction en français
[2] id = 36530
भुतकर लीला - Bhutkar Lila
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-03-47 start 03:40 ➡ listen to section
मी नव नेसते जुन्यावरी देते पायी
प्राण सख्यावरी माझ्या औक घेते
mī nava nēsatē junyāvarī dētē pāyī
prāṇa sakhyāvarī mājhyā auka ghētē
I wear a new sari, I trample the old one
Thanks to my brother, I get a new sari, I pray for his long life
▷  I (नव)(नेसते)(जुन्यावरी) give (पायी)
▷ (प्राण)(सख्यावरी) my (औक)(घेते)
pas de traduction en français
Cross references for this song:F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother fulfils her insisting demand